求《神探夏洛克》第2季第3集最后夏洛克跳楼前对华生说的话~

中文和英文版,谢谢... 中文和英文版,谢谢 展开
 我来答
百度网友e03bd44
2014-01-20 · TA获得超过336个赞
知道小有建树答主
回答量:422
采纳率:0%
帮助的人:530万
展开全部
约翰
John.
嘿 夏洛克 你没事吧?
Hey, Sherlock. Are you OK?
回头 原路返回
Turn around and walk back the way you came.
我就过来
I'm coming in.
按我说的去做
Just do as I ask!
求你了
Please.
你在哪?
Where?
在这里停下
Stop there.
夏洛克?
Sherlock?
好吧 抬头看 我在屋顶上
OK, look up. I'm on the rooftop.
噢 上帝
Oh, God.
我...不能下来 我们只好这样说了
I...I can't come down, so we'll just have to do it like this.
出了什么事?
What's going on?
我道歉
An apology.
一切都是真的
It's all true.
什么?
What?
他们说的有关我的一切
Everything they said about me.
是我捏造了莫里亚蒂
I invented Moriarty.
你为什么要说这些?
Why are you saying this?
我是个假货
I'm a fake.
夏洛克...
Sherlock...
报纸上说的一直都没错
The newspapers were right all along.
我要你告诉雷斯垂德
I want you to tell Lestrade,
我要你告诉赫德森太太和茉莉
I want you to tell Mrs Hudson and Molly.
事实上 告诉每一个听你说话的人
In fact, tell anyone who will listen to you...
我纯为私心编造了莫里亚蒂
..that I created Moriarty for my own purposes.
住嘴 夏洛克 别说了
OK, shut up Sherlock. Shut up.
我们第一次见面... 第一次见面
The first time we met... the first time we met,
你不是对我姐姐了如指掌吗?
you knew all about my sister, right?
没人能有那么聪明
Nobody could be that clever.
你可以
You could.
我调查过你
I researched you.
我们见面前 我调查了能找到的一切
Before we met, I discovered everything that I could
来取悦你
to impress you.
这是个圈套 魔术圈套
It's a trick. Just a magic trick.
不是的 好了别说了
No. All right, stop it now.
不 站在原地别动
No. Stay exactly where you are.
别动 好好
Don't move. All right.
眼睛盯着我
Keep your eyes fixed on me.
求你了 能帮我做这件事吗?
Please, will you do this for me?
做什么?
Do what?
这个电话 是...
This phone call, it's...
是我的留言
..it's my note.
人们不是都这么做吗?
It's what people do, don't they?
留下留言?
Leave a note?
什么留言?
Leave a note when?
再见 约翰
Goodbye, John.
不 不要
No.Don't...
夏洛克
Sherlock!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式