日文版的《盛夏的果实》是谁唱的?叫什么歌名?原唱是日本人?
那首歌歌名是《水色》,由日本人UA演唱的。
谱曲 Meyna Co
歌词(中日文对照)
想(おも)いは水色の_の中(なか)で_(ゆ)れてる
这个夜晚,对你的思念如同从新月
三日月が手(て)のひらに浮(う)かぶ この夜(よる)に
照在手心那蓝色水珠中反射出的光芒轻轻摇曳
今(いま)ひとたびの 言叶だけ 贵方に_えましょう
现在把所有的心里话都向你倾诉
溶けては染みわたるほのかな夜(よる)の吐息よ
我的叹息慢慢地融化渗透通过模糊的夜晚
爱(いと)しい_色の声(こえ)で泣(なく)く虫(むし)と
小虫子可爱的鸣叫声多像我的哭泣啊
暗夜(やみよ)を照らす星达の 心に憧(あこが)れて
憧憬着星星能够照亮我如同黑夜般黯淡的心
__(いたずら)な花(はな)びら
散落的花瓣竟然恶作剧般的
遥(はる)か远(とお)い云( くも)の便(たよ)り
成为寄给遥远的云朵的信
わたしは水色の翼大(おお)空(ぞら)に_(ひろ) げ
我啊,在天空中展开淡蓝色的翅膀
疲れて飞べない日(ひ)は 大きな木(き)に止(と) まり
疲倦得不能飞翔的时候只有在大树上稍作停留
爱(あい)の言叶と风(かぜ)の贵方に歌いましょう
用爱的语言和风的和声为你歌唱
季节(きせつ)は限(かぎ)りなく回り_けてるけど
四季轮回无限反复
わたしのこの心に 光(ひか)る水色(みずいろ)は
我的这颗驿动不安的心啊
いついつまでも _(か)わらない 空と海(うみ)の色
就像无论何时都不会变化的天空和大海的颜色
思(おも)い出(で)よ ありがとう
但还是有了谢谢你的想法
白(しろ)い波(なみ)が _(ほほ)を濡(ぬ)らす
白色的波浪弄湿了脸颊
青(あお)い星(ほし)がまぶしすぎて
星星反射出的蓝光太刺眼
UA,本名长谷川歌织(旧姓:_),1972年3月11日出生,血型O型,为日本歌手、作词家。UA成长于大阪吹田市。
从嵯峨美术短期大学毕业后,她在家乡找了一份酒廊歌手(lounge singer)的工作。
在那里,她被制作人藤原ヒロシ发掘。她给自己取了一个不寻常的艺名——UA(在Swahili语中兼有“花”与“杀”之意 ),并以藤原监制的《Horizon》出道。她的第四张单曲《情热》逐渐大热,UA也开始被全日本认知。
扩展资料
《盛夏的果实》其实是《水色》的翻唱。《水色》还被翻唱为一首粤语歌《北极光》,也输由莫文蔚演唱。
歌词如下:
几多晚逝去了不返
那份憔悴已深陷发肤之间
夜夜在冀盼既凄艳又糜烂
若是没有冀盼要怎办
等一世为看一眼如何又算贪
早知你爱不起怨亦难
声声叹溶化了冰山
却未能够叫天为我睁开眼
像寂寞圣诞雪花路上烂漫
大地上我这里最黯淡
心中纵是有所盼严寒没有减
风很冷我的手已渐蓝
啊~越漂亮
啊~越无常
美景良辰未细赏我已为你着凉
多虚罔亦放肆追赶
你是传说那种绝世的风光
莫道为了你我享受著期望
极地尽处有我靠的岸
即使已白发苍苍抬头没有光
得不到也不甘去淡忘
几多晚逝去了不返
那份憔悴已深陷发肤之间
夜夜在冀盼既凄艳又糜烂
若是没有冀盼要怎办
等一世为看一眼如何又算贪
早知你爱不起怨亦难
啊~越漂亮
啊~越无常
美景良辰未细赏我已为你著凉
美景良辰未细赏我已为你著凉