帮帮忙把下列这些中文翻译成日文应该怎么翻译?

麻烦日语高手翻译一下(把中文翻译成日文)“信赖的朋友”“绝对批示的人”“亲戚”“高中同学”“初中同学”“小学同学”“准备认识的人”“挚友”“制作人员”“商业上的朋友”(全... 麻烦日语高手翻译一下(把中文翻译成日文)
“信赖的朋友”
“绝对批示的人”
“亲戚”
“高中同学”
“初中同学”
“小学同学”
“准备认识的人”
“挚友”
“制作人员”
“商业上的朋友”
(全部翻译完又正确,可以加钱)
我要的是日文的假体字(没有像有中文那些不是像这些一样"绝对批示の人") 另外加多个“未知生物”翻译成日文+假体字
展开
 我来答
kankyo_cn
2010-07-27 · TA获得超过423个赞
知道小有建树答主
回答量:167
采纳率:0%
帮助的人:231万
展开全部
“信赖的朋友” = 信頼できる友达 (しんらいできるともだち)
“绝对批示的人”= 绝対的に许可する人(ぜったいてきにきょかするひと)
“亲戚” = 亲戚(しんせき)
“高中同学” = 高校のクラスメート(こうこうのくらすめーと)
“初中同学” =中学校时代のクラスメート
(ちゅうがっこうじだいのくらすめーと)
“小学同学” =小学校のクラスメート
(しょうがっこうのくらすめーと)
“准备认识的人”=知り合おうとする人
(しりあおうとするひと)
“挚友” =亲友、亲しい友达(しんゆう、したしいともだち)
“制作人员” =制作メンバー (せいさくめんばー)
“商业上的朋友”=ビジネス関系の友人 (びじねすかんけいのゆうじん)
“未知生物” = 未知な生物(みちなせいぶつ)
凭柳情惜早春2007
2010-07-25 · TA获得超过3991个赞
知道大有可为答主
回答量:2733
采纳率:41%
帮助的人:670万
展开全部
“信赖的朋友” 信頼の友たち
“绝对批示的人”绝对批示の人
“亲戚” 亲戚
“高中同学” 高等学校の同学
“初中同学” 中学の同学
“小学同学”小学校の同学
“准备认识的人” 知るつもりで友たち
“挚友” 亲友
“制作人员” 制作员
“商业上的朋友” 商业界の友たち
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
叹尘寰消长谁定
2010-07-25 · TA获得超过161个赞
知道小有建树答主
回答量:93
采纳率:0%
帮助的人:135万
展开全部
信頼に足りる友达
最后裁判の人
亲类
高校时代のクラスメート
中学校のクラスメート
知り合いたい人
仲の良い友达
プロジューサー
ビジネス仲间
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
首尔_晴
2010-07-25 · TA获得超过449个赞
知道小有建树答主
回答量:202
采纳率:0%
帮助的人:152万
展开全部
"信頼された友人"
人々の"绝対命令"
"亲族"
"高校生"
"中学校の生徒"
"小学生"
"准备は人々を知っている"
"メンタリング"
"プロデューサーズ"
"ビジネスの友人"
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
哈日斌
2010-07-25 · TA获得超过8085个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2164万
展开全部
为什么要斜着写呢?

信赖的朋友=信頼出来る友达。
绝对批示的人=最终指示を出す人。
亲属=亲族。
高中同学=①高校の同级生。(同年的同学)
②高校のクラスメート。(同伴的同学)
初中同学=①中学校の同级生。
②中学校のクラスメート。
小学同学=①小学校の同级生。
②小学校のクラスメート。
准备认识的人=これから知り合いになりたい人。
挚友=亲友。
制作人员=制作系り。
商业上的朋友=①商売上の友达。
②ビジネス上の友达。

不知搂主需要假名吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式