请各位帮忙翻译英语文章2篇。谢谢了!
不要机械化的翻译,要通顺的翻译,谢谢各位了。TodayisthedateofthatafternooninAprilayearagowhenIfirstsawthestr...
不要机械化的翻译,要通顺的翻译,谢谢各位了。
Today is the date of that afternoon in April a year ago when I first saw the strange and attractive doll(玩具娃娃)in the window of Abe Sheftel's toy shop on Third Avenue near Fifteenth Street, just around the corner from my office, where the plate on the door reads. Dr Samuel Amory. I remember just how it was that day: the first sign of spring floated across the East River, mixing with the soft - coal smoke from the factories and the street smells of the poor neighbourhood. As I turned the corner on my way to work and came to Sheftel's, I was made once more known of the poor collection of toys in the dusty window, and I remembered the coming birthday of a small niece of mine in Cleveland, to whom I was in the habit of sending small gifts. Therefore, I stopped and examined the window to see if there might be anything suitable, and looked at the collection of unattractive objects--a red toy fire engine, some lead soldiers, cheap baseballs, bottles of ink, pens, yellowed envelopes, and advertisements for soft - drinks. And thus it was that my eyes finally came to rest upon the doll stored away in one corner, a doll with the strangest, most charming expression on her face. I could not wholly make her out, due to the shadows and the film of dust through which I was looking, but I was sure that a deep impression had been made upon me as though I had run into a person, as one does sometimes with a stranger, with whose personality one is deeply impressed. 展开
Today is the date of that afternoon in April a year ago when I first saw the strange and attractive doll(玩具娃娃)in the window of Abe Sheftel's toy shop on Third Avenue near Fifteenth Street, just around the corner from my office, where the plate on the door reads. Dr Samuel Amory. I remember just how it was that day: the first sign of spring floated across the East River, mixing with the soft - coal smoke from the factories and the street smells of the poor neighbourhood. As I turned the corner on my way to work and came to Sheftel's, I was made once more known of the poor collection of toys in the dusty window, and I remembered the coming birthday of a small niece of mine in Cleveland, to whom I was in the habit of sending small gifts. Therefore, I stopped and examined the window to see if there might be anything suitable, and looked at the collection of unattractive objects--a red toy fire engine, some lead soldiers, cheap baseballs, bottles of ink, pens, yellowed envelopes, and advertisements for soft - drinks. And thus it was that my eyes finally came to rest upon the doll stored away in one corner, a doll with the strangest, most charming expression on her face. I could not wholly make her out, due to the shadows and the film of dust through which I was looking, but I was sure that a deep impression had been made upon me as though I had run into a person, as one does sometimes with a stranger, with whose personality one is deeply impressed. 展开
展开全部
现在是4月份的下午。就在一年前的今天,我第一次看到了第三大街的Abe Sheftel的玩具商店橱窗里那些奇怪而又是吸引人的娃娃,那家玩具店就我办公室附近。只记得那一天春天来到了,水波荡漾横跨东河,这是春给人们的第一印象。忽而又感到正被烟雾缭绕--那是从煤烟混合工厂的废气和街道附近的穷人的气息。正当我走在去办公室的路上,我来到了Abe Sheftel的玩具店,这次拜访让我更了解那些在满是灰尘的橱窗里可怜的玩具了。我记得了在克利夫兰我一个小侄女的生日,而我又一直有向他们在送小礼物的习惯。因此,我停下脚步,望了望商店的橱窗,看是否有合适的。我瞧着那些并不怎么吸引人玩具 - 一个红色的玩具消防车,一些带兵,廉价棒球,墨水,钢笔,泛黄的信封,软饮料广告 ,最终我的眼睛终于停留在一个角落里不显眼的那个娃娃身上,那是一个我见过的脸上的表情最奇怪而又最迷人的娃娃。由于光线太暗,空气中弥漫着粉尘,我并不能清楚地看到她。尽管如此,我确信我对她已经有了极其深刻的印象,好像我走进了她的世界,进入她的内心。这就像有时一个人看到一个茫茫人海中某个似乎陌生的面孔,也不知怎么的,就被他的人格深深打动!
PS翻译的不好: ) 原文有的地方为了通顺,有一点改动
PS翻译的不好: ) 原文有的地方为了通顺,有一点改动
展开全部
在去年的今天,那个四月的下午,在十五街第三大道,我门上注明Samuel Amory医生的办公室的拐角处,我透过Abe Sheftel玩具商店的橱窗第一次看到那个奇怪而吸引人的玩具娃娃。我记得那一天:春天的第一缕信号漂浮着横越东河,与工厂的烟煤气、贫困的街坊里的街气混在一起。正当我在去上班的路上,转过街角到Sheftel,我对脏脏的窗户里贫瘠的的玩具收藏有了进一步了解,并且记起我的一个在Cleveland的小侄女的生日快到了,而我有赠送礼物的习惯。因此,我停下来看橱窗里是否有什么合适的礼物,看向不引人注目的收藏——一个红色的玩具消防车,一些铅制士兵,便宜的棒球,几盒墨水,笔,几封黄色的信封和果汁汽水的广告。因此我注意到搁置在一个角落的玩具娃娃,一个有着最奇怪、最吸引人的表情的娃娃。由于阴影及覆盖在上的灰尘,我无法完全辨别出她,但我确信我此时的表情表现的正如我偶遇一个其个性给我留下深刻印象的陌生人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是四月的一天下午,一年前,在我办公室的街角附近有个个门上写着Dr Samuel Amory字样的地方,当我第一次在十五街旁边的第三大街的Abe Sheftel橱窗里看到那个又有点奇怪却又有点吸引人的玩偶时,我记得那是怎样的一天:我的第一眼是看到那里被流淌着的河流的春的景象,河上处处都是竹筏,同时也充斥着工厂废弃和那些穷苦人们的气息。当我正在上班的路上转角到了Sheftel那里时,我对那个呆在又脏又乱的橱窗里那可怜的娃娃有了进一步的认识。我还记得那段时间,我在Cleveland快过生日了,而我又有给他们寄礼物的习惯。因此,我挺住了脚步,看看有什么合适的东西可以送给她的。我看到一些并不怎么吸引人的红色的玩具消防车,一些铅士兵,廉价的棒球、瓶墨水、笔、信封、广告的发黄的饮料。最后进入我眼帘的是被放在角落的那个娃娃,一个最最奇怪却又在它脸上有着最迷人表情的娃娃。由于那些遮盖物和落在上面的灰尘,我并不能清楚地看到它。但是我脸上的表情就像看到一个让人的内心一样,就像曾经遇到一个陌生人,却如此地令人印象深刻!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询