把”味道好极了”,翻译成日语,并以”おいしい”开头。求大侠们相助
5个回答
2016-03-02 · 让每一位学生都能牵手世界名校
百利天下出国考试
百利天下出国考试是百利天下教育集团旗下出国考试辅导品牌,提供IBT、IELTS、GRE、GMAT、SAT、ACT、日语等出国考试一对一辅导和小班辅导,坚持在该领域的学术纵深,优质服务,缔造高分传奇。
向TA提问
关注
展开全部
用おいしい来形容,可以翻译成なかなかおいしい或者そのおいしさはちょっとことばでは表せない。/那种好吃劲儿简直没法形容。两个句子
おいしいくて止まらない也没有错
おいしいくて止まらない也没有错
展开全部
楼上说的都太繁复了;美味しかった、够了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
おいしいものはちょっと言叶では言えません。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
おいしくてたまらない
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
おいしいくて止まらない
更多追问追答
追问
我朋友翻译成,哦西达斯内,对吗?
追答
可以的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询