有个英语问题死活想不明白

Occasionally,unusualcreaturesarewashedtotheshore,buttheyarerarelycaughtoutatsea.用caug... Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea. 用caught out
Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar. 为什么不用caught out
展开
 我来答
百度网友7897e8e
2016-08-01 · TA获得超过462个赞
知道小有建树答主
回答量:153
采纳率:0%
帮助的人:52.2万
展开全部
Hi,不用这么纠结。语言的魅力是无穷的,不局限于那些既定的语法,固定的词组,而是根据上下文的语境自由的运用。
第一个句子:
Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea. 用caught out
根据语境,我们可以判断 are washed to the shore 意思为被水冲到海边(从而被人们看到,知晓有这一类的生物)。这里用caught out ,意为被人类抓住并且带出水面,其中的out,特别强调是人类抓住它们,进而人类发现它们的存在。

Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar. 为什么不用caught out。
a peculiar fish was caught 。强调的是捉住的这个结果。不用特意来表明将它们带出水面。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式