为什么大多数人普遍认为国语配音比日语配音更尴尬

 我来答
子魔的啊成2288
2018-11-01 · TA获得超过562个赞
知道小有建树答主
回答量:1905
采纳率:81%
帮助的人:237万
展开全部
因为这类的台词本来就很那啥,日语听不懂当然不觉得,只想着声音好听,但是国语一听就明白意思,自然会觉得尴尬。就好比某些词,听日语喊,就会觉得好有气势,真燃,而如果把台词换成中文念出来,就会觉得好羞耻。
洛雪洛雪
2018-11-11 · TA获得超过331个赞
知道答主
回答量:69
采纳率:66%
帮助的人:15.2万
展开全部
我不玩王者,但是玩阴阳师以及相关的平安京,由于是日中双语配音,这个问题更加的明显了。
关于为啥那么多人都不喜欢中文配音,甚至是中文原音都不怎么喜欢,原因最关键的是表现力,就像平时给真人配音的没问题甚至很优秀,但是二次元类的人物都是人造的,所以声音跟不上画面的表现力,具体的请去看一个叫泛式的UP,他有一期视频就是专门讲棒读的,我觉得说的非常有道理,并不是我们有时候恶意看不起中文配音。毕竟中国二次元文化的深厚程度在这,想要获得更多人的肯定,就要向前看,对吧!
顺带,并不是所有的中文配音都不好,举例,真·三国无双8里的貂蝉配音,我反而更喜欢中文的。
PS:这段话是手打的答案,同意的幻影点赞支持,相关问题可能也会有这段出现。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式