日语的敬语(二)

 我来答
零点读书2333
2023-02-27 · TA获得超过419个赞
知道小有建树答主
回答量:869
采纳率:100%
帮助的人:81.5万
展开全部
  4,敬语动词

  除了上述的一般动词经过变化表示敬语外,有一些动词有专门的敬语动词。这里举几个例子,详细资料请看最后面的表格。

  「 明日先生は学校にいらっしゃいますか。」

  “明天老师您来学校吗?”

  「先生は中华料理を召し上がった事がありますか。」

  “老师您吃过中国菜吗?”

  「先生は明日来ないとおっしゃいました。」

  “老师说他明天不来。”

  「明日会议がある事を先生はご存知ですか。」

  “老师您知道明天开会吗?”

  这里的 いらっしゃいます、召し上がった、おっしゃいました、ご存知ですか分别是来ます、食べた、言いました、知っていますか的敬语动词。(详细请看付表)

  5,表示尊敬的接头词和结尾词

  a, 用接头词お和ご(御)接在与对方有关的名词前面,以此表示尊敬。

  如:お手纸、お弁当、お宅、ご兄弟、ご主人、ご亲戚等。

  b, 用结尾词さま、さん、どの,接在与对方有关的名词后面,以此表示尊敬。

  如:田中様、李さん、社长殿等。

  二、自谦语

  这是用自谦的语言描述自己和自己一方的行为动作,用来表示对对方和话题人物的尊敬。

  1,自谦句形

  ① お+五段动词或一段动词连用形+する

  ご(御)+さ变动词词干+する

  如:「ここでお别れします。」“在这里(与您)分手吧。”

  「では、ご案内しましょう。」“那么,我来(给您)领路吧。”

  注意:这个自谦句形不能用在单纯的说话人自己本身的行为动作及不涉及对方的行为动作上。换言之,“必须用在与对方有关的自己的动作上”。

  ② お+五段动词或一段动词连用形+いたす

  ご(御)+さ变动词词干+いたす

  如:「先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。」

  “老师,您的东西,由我来帮您拿吧。”

  「私はロビーで御待ち致しております。」

  “我在大厅里等您。”

  其实,这个句形和上面的完全一样,只是客气程度更加强了些。因此,也只能用于“与对方有关的自己的动作上”。这里还应该注意:有些さ变动词后面加いたす时,前面不加ご。如:「失礼致します」而不用「ご失礼致します」。这个规律在后接する 也一样,说:「失礼します」而不用「ご失礼します」。

  ③ 动词使役态连用形+ていただきます。

  如:「では、こちらから说明させていただきます。」

  “那么,请允许由我们来说明一下。”

  「一时间ほど休ませていただきます。」

  “请让我休息一个小时左右。”

  由于所有使役态,所以变成了“请允许我……”的句形。这是非常客气的说法。这个句形与对方动作没有关系,自己的动作也可以使用。但是由于客气程度和强,所以不能乱用,用的过多,就象开玩笑一样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式