2017年12月英语六级翻译试题:英歌
考友们都准备好英语六级考试了吗?本文“2017年12月英语六级翻译试题:英歌”,跟着来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!
2017年12月英语六级翻译试题:英歌
请将下面这段话翻译成英文:
英歌
英歌是一种融舞蹈、南拳套路、戏曲演技于一体的汉族民间广场舞蹈。表演气势豪壮,气氛浓烈,流传于广东、福建等地,由男子表演,其中人物的形象多扮成“水泊梁山”英雄好汉。英歌表演人数大体为16至24人,也有增至32或36人,最多可至108人。2006年,英歌被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
参考译文
Yingge
Yingge is a type of public square dance integrating choreography from dances, southern martial arts, and operas. Yingge, popular in Guangdong and Fujian Provinces, is performed by males who usually act as the heroes from ‘the Liang Mountain water marshes’ and the performances are grandiose and give a strong heroic vibe. A band of yingge performers usually comprises 16 to 24 people, sometimes 32 to 36, and can even sometimes reach as many 108 performers. Yingge was included in the National Intangible Cultural Heritage List in 2006.