以下内容怎么翻译
Thehardenedprofessionalsmuggler,Ontheotherhand,isnevertroubledbysuchfeelings,evenifha...
The hardened professional smuggler ,On the other hand, is never troubled by such feelings, even if has five hundred gold watches hidden in his suitcase.谁能翻译下这个
展开
5个回答
展开全部
无论采取哪种形式,都要讲清楚以下内容。
对以上这句话先进行词句解析,分析句子成分。
提出句子里面关键词语:无论、采取、形式、清楚、内容。这几个词语为句子主要部分。分别是做名词,动词,名词,形容词,名词。
无论:在这个句子当中充当名词部分,所以应该写为whatever.
采取:作为一个动词,常用的就是take.
形式:作为一个名词。可以用form.
所以前面一句的意思就是whatever form you take,主要就是第二人称你代替。
清楚:clear,在文中担任的是宾语补足语的身份。
内容:followings。原文意思就是以下内容,所以这里是动词ing做名词。
后面一句话的意思就是 you should make the followings clear。
以上完整的一句话的意思就是:whatever form you take,you should make the followings clear。
对以上这句话先进行词句解析,分析句子成分。
提出句子里面关键词语:无论、采取、形式、清楚、内容。这几个词语为句子主要部分。分别是做名词,动词,名词,形容词,名词。
无论:在这个句子当中充当名词部分,所以应该写为whatever.
采取:作为一个动词,常用的就是take.
形式:作为一个名词。可以用form.
所以前面一句的意思就是whatever form you take,主要就是第二人称你代替。
清楚:clear,在文中担任的是宾语补足语的身份。
内容:followings。原文意思就是以下内容,所以这里是动词ing做名词。
后面一句话的意思就是 you should make the followings clear。
以上完整的一句话的意思就是:whatever form you take,you should make the followings clear。
展开全部
中国人的饮食习惯是一种文化。中国人的饮食习惯是一种文化。中国人的饮食习惯是一种文化。中国人的饮食习惯是一种文化。中国人的饮食习惯是一种文化。中国人的饮食习惯是一种文化。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
另一方面, 强硬的职业走私者, 即使手提箱里藏着 5 0 0 块金表, 也从不为这样的感受所困扰。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
还是愚公老李来翻译下:
另一方面,内心刚强的职业走私者,决不为此种情绪所动,即使他箱子里藏有五百块金表。
另一方面,内心刚强的职业走私者,决不为此种情绪所动,即使他箱子里藏有五百块金表。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
另一方面, 强硬的职业走私者, 即使手提箱里藏着 5 0 0 块金表, 也从不为这样的感觉所困扰 "
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询