中国乒乓球 英语短文
求关于中国乒乓球的英语短文,介绍一些发展过程,出色的运动员和所取得的成绩,最好带中文翻译,谢谢!...
求关于中国乒乓球的英语短文,介绍一些发展过程,出色的运动员和所取得的成绩,最好带中文翻译,谢谢!
展开
1个回答
展开全部
The
History
of
Table
Tennis
乒乓球的历史
Like
many
other
sports,
table
tennis
began
as
a
mild
social
diversion.
Descending,
along
with
lawn
tennis
and
badminton,
from
the
ancient
medieval
game
of
tennis.
It
was
popular
in
England
in
the
second
half
of
the
nineteenth
century
under
its
present
name
and
various
trade
names
such
as
Gossima
and
Whiff-Whaff.
After
the
name
Ping-Pong
(an
imitation
of
the
sound
made
by
the
ball
striking
the
table
and
the
vellum
bats
that
were
used)
was
introduced
by
J.
Jaques
&
Son,
the
game
became
a
fashionable
craze.
语言点:
1.
SIMOL:
same
old
的缩写。
美国口语。
2.
Freak:
某项活动的痴迷者。
3.
Serve:
发球饥中。烂敏山
4.
First
round:
第一局
5.
be
qualified
to
do
sth:
有资格,有能力做……
6.
Come
on:
口语中的意思是:少来了拿灶!
朋友之间调侃
7.
kid:
这里是动词,意思是玩弄,耍弄。“don
t
kid
me”口语翻译成“别涮我……”
History
of
Table
Tennis
乒乓球的历史
Like
many
other
sports,
table
tennis
began
as
a
mild
social
diversion.
Descending,
along
with
lawn
tennis
and
badminton,
from
the
ancient
medieval
game
of
tennis.
It
was
popular
in
England
in
the
second
half
of
the
nineteenth
century
under
its
present
name
and
various
trade
names
such
as
Gossima
and
Whiff-Whaff.
After
the
name
Ping-Pong
(an
imitation
of
the
sound
made
by
the
ball
striking
the
table
and
the
vellum
bats
that
were
used)
was
introduced
by
J.
Jaques
&
Son,
the
game
became
a
fashionable
craze.
语言点:
1.
SIMOL:
same
old
的缩写。
美国口语。
2.
Freak:
某项活动的痴迷者。
3.
Serve:
发球饥中。烂敏山
4.
First
round:
第一局
5.
be
qualified
to
do
sth:
有资格,有能力做……
6.
Come
on:
口语中的意思是:少来了拿灶!
朋友之间调侃
7.
kid:
这里是动词,意思是玩弄,耍弄。“don
t
kid
me”口语翻译成“别涮我……”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询