子路问事君子曰勿欺也而犯之 翻译

 我来答
资料不详

2017-05-25 · TA获得超过11.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.3万
采纳率:92%
帮助的人:2471万
展开全部
这句话【注释】
犯,谓犯颜谏争。一说:犯颜谏争即勿欺。一说:如言过其实以求君之必听,虽出爱君之心,而所言近于欺。以子路之贤,不忧其欺君,更不忧其不能犯。然而子路好勇之过,或有以不知为知而进言者,故孔子以此诲之。今按:孔子请讨陈恒章之前,先以言之不怍章,又继以事君勿欺章,《论语》编者之意,可谓深微矣。读者其细阐之。
【白话译文】如下:
子路问事君之道。先生说:“要不欺他,又能犯其颜色而直谏。”
〖续貂〗
孔子教育子路,对于上级领导一定不要阳奉阴违、弄虚作假地去欺骗,但是如果领导犯了错误,却要坚持真理,敢于冒犯地劝谏,不要做好好先生。
看看中国的历史,以孔夫子勿欺而犯的教导去做的,可以说不枚胜举,也是我们学习的榜样。能载入史册供我们学习的大多是大人物,作为我们一般的百姓,亦是有借鉴的,当然我们不是事君,而是如何对待上级、如何对待朋友。
另一译法:
子路服侍人君之道。孔子道:“不要[阳奉阴违地]欺骗他,却可以[当面]触犯他。”以上供参考。
更多追问追答
追问
君在这里作什么
追答
君指皇帝
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式