日文翻译

朋友写给我的信QAQ可是我刚刚学日语几乎看不懂,求大神翻译,目测有点像歌词,如是歌曲求歌名... 朋友写给我的信QAQ可是我刚刚学日语几乎看不懂,求大神翻译,目测有点像歌词,如是歌曲求歌名 展开
 我来答
cipherf
推荐于2017-09-29 · TA获得超过4.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.3万
采纳率:67%
帮助的人:1.5亿
展开全部
藤宫ゆき Red Moonlight Septet
c84 东方天姫响 里的,原曲来自东方红魔乡
总之是个挂了的亡者妹子的悲伤故事
这里写的有点切的七零八落的,大概是想改成表示爱你,似乎不伦不类。
原词

深い雾の中 浮かぶ月の赤
歪まずに 揺られずい
ずっと 水面に映える

在迷雾之中 浮现赤红之月
不歪的 不动的
待在水面上映照著

I won’t be long…
硝子を 通过(通)らない声よ
触れる度 崩れ行き 破片でお思い描く

I won’t be long…
穿不透玻璃的声音哟
每次触摸 都会破碎 而那些碎片描绘出思念

この幼きプライドに埋もれないように
守りたいに
手を繋いで 共に进むはずだったのに
足迹残す

这幼小的自尊并不需要埋上
应该守护著它
我们共同携手向著前方走
并将足迹留下

红く染まった私の形
歪ませずに 梦を见せて
时计の针が留める その姿
时间を止めて あの月明かり

染成赤红色的我的身影
让我看那 不会摇动的梦
时钟的指针请停留於此 为了那个身影
时间也请停下来吧 为了那圆月的光辉

射し込む窓から 赤い月の性
映る格子 影伸ばし
十字に思い裂いて

鲜红的月光 映照进窗户之中
映在地上的窗框影子
相交的部分就如思念交错一样

ずっと远い日々 笑いあった血に
あのメロディー 口ずさみ
几度も思い驰せる
那遥远的日子 每天都充满著欢笑
那段旋律 至今仍轻哼著
任由思绪奔驰

热く沸き上がり 诱うフレーバーに
揺り起こされた
この运命のいたずら 红い花咲く夜
爱しさ染めて
那诱人的气味 是如此令人热衷於
如此令人摇动
这场命运的恶作剧 红花绽放之夜
染上了爱的颜色

走り出すのは 梦 雾の中
无邪気 切なく 溢れ出して
思いの叶から 溶け出す红は
浊らせないで あの月明かり
奔走出於雾中 惊醒出这是场梦
令人心酸的纯真 此刻满溢而出
充满思念的叶子 洒出鲜红之色
盼不要污浊 那圆月的光辉

幼き仕草に 永远のときに
戻りたいのに
寂しさと激しさに似た 爱おしさに
飞び込んで行く
那天真烂漫的举止 请永远都不要改变
已经返回不了
寂寞与激情交错的 相爱著
投入於怀抱当中

红く染まった 私の形
歪ませずに 梦を见せて
语れずにいた 最期の言叶
もっと照らして あの月明かり
染成赤红色的我的身影
让我看那 不会摇动的梦
不需要再去解释 那最後的话语
请照射著更多的地方 那圆月的光辉
追问
呐能告诉我她切下的意思么
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式