think怎么翻译
1个回答
展开全部
I’ll think of you every step of the way. (在前进道路上的每一步我都会想/关心/记挂着你。)
由于“think”可以有几个微小差异的意义,如“念想”、“琢磨”、“考虑”、“关心”、“想起”、“记得”、“想象”等,译成中文时可以较为灵活地措辞,以便贴切表达某种语气。通常与上下文有关。例如:
(1) What are you thinking of? 你在想什么呢?- I am thinking of you. 我在想你。
(2) Stop thinking of your exam. 别再琢磨你的考试。
(3) He has loads of things to think of as a manager. 作为一个经理他要考虑许多事情。
(4) A doctor must always think of the patients first. 医生应该总是首先想到病人。(关心之想)
(5) This stretch of sandy beach made me to think of Sanya. 眼前的绵延沙滩让我想起了三亚。(怀念之想)
由于“think”可以有几个微小差异的意义,如“念想”、“琢磨”、“考虑”、“关心”、“想起”、“记得”、“想象”等,译成中文时可以较为灵活地措辞,以便贴切表达某种语气。通常与上下文有关。例如:
(1) What are you thinking of? 你在想什么呢?- I am thinking of you. 我在想你。
(2) Stop thinking of your exam. 别再琢磨你的考试。
(3) He has loads of things to think of as a manager. 作为一个经理他要考虑许多事情。
(4) A doctor must always think of the patients first. 医生应该总是首先想到病人。(关心之想)
(5) This stretch of sandy beach made me to think of Sanya. 眼前的绵延沙滩让我想起了三亚。(怀念之想)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询