请 英语高手帮忙翻译一下,尽量用多的翻译方法表示。谢谢 时间渐渐少了,但是我们牵着手。

请英语高手帮忙翻译一下,尽量用多的翻译方法表示。谢谢时间渐渐少了,但是我们牵着手。... 请 英语高手帮忙翻译一下,尽量用多的翻译方法表示。谢谢
时间渐渐少了,但是我们牵着手。
展开
 我来答
pensiero
2010-08-25 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:6921
采纳率:83%
帮助的人:1255万
展开全部
"时间渐渐少了"这句不怎么好翻译。
running out表示快要用完;
become less and less 虽然意思到了,但却显得有点不够文。
there's no much of time 这样只能表达时间少,不能表达渐渐的一个过程。

把思维方式换一下,重新理解这句话。

"时间渐渐少了",是表示某事将要发生。
那么我也可以这样说,时候就快到了。事情就要发生了。
=>time is coming.

那么
"但是我们牵着手。"
这句表达的意思就不是简单的手牵着手,而是心意相通,知道某事将要发生了,以牵手的方式向对方传达着一种信息, 以牵手方式来迎接这一时刻的到来。

用类似诗的文体来表达,把手牵手重复一次来加强效果。

I hold your hands and you hold mine
though the time is coming
we are hand in hand

---------------------------------------------------------------

我习惯不好,老是喜欢分析。分析应该是差不离了,但翻译水平有限,哎。
有点想把tight加到最后的句子中......

另外,我觉得"但是我们牵着手。" 这句还可以理解为不分开,但要切合上下文才可以那样翻译。
Q足
2010-08-24 · TA获得超过230个赞
知道小有建树答主
回答量:217
采纳率:0%
帮助的人:106万
展开全部
We still keep hands in hands though there is little time .
前面好位的我觉得地道些
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tiantianhanliu
2010-08-26 · TA获得超过875个赞
知道小有建树答主
回答量:769
采纳率:100%
帮助的人:327万
展开全部
Although time is lessening, we will always keep hands in hands.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dannielin
2010-08-24 · TA获得超过1393个赞
知道小有建树答主
回答量:651
采纳率:0%
帮助的人:554万
展开全部
We keep hands in hands though the time is flying.
抛砖引玉~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
二歧聚伞花序
2010-08-24 · TA获得超过1376个赞
知道小有建树答主
回答量:710
采纳率:0%
帮助的人:637万
展开全部
We are hand in hand,though we are running out of time.
Time is short,hands are tight.
Hold me by your hand,though there`s less and less time.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(9)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式