汉语翻译成日语。非常感谢!
请问()书是否有货?可以麻烦您给将贵书店的书目邮寄给我吗?一直没有您的回信?我们非常期待和焦急。非常诚挚邀请您的回信!谢谢。...
请问( )书是否有货?
可以麻烦您给将贵书店的书目邮寄给我吗?
一直没有您的回信?我们非常期待和焦急。
非常诚挚邀请您的回信!谢谢。 展开
可以麻烦您给将贵书店的书目邮寄给我吗?
一直没有您的回信?我们非常期待和焦急。
非常诚挚邀请您的回信!谢谢。 展开
3个回答
展开全部
请问( )书是否有货?
直译也可以说「~の在库はあるでしょうか?」
→ 「~の在库状况は如何でしょうか?」这句更好。日语爱婉言。
可以麻烦您给将贵书店的书目邮寄给我吗?
「お手数ながら贵店の书籍目录をご邮送いただけないでしょうか?」
一直没有您的回信?我们非常期待和焦急。
「一向にご回答いただけておりませんが、私どもは大変に期待していると同时に、焦ってもおります。」
非常诚挚邀请您的回信!
「诚実な回答を心よりお待ち申し上げます。」
谢谢。
「以上、宜しくお愿い致します。」
※日语商务书信上,一般不用使用「谢谢」。结语为「以上、宜しくお愿い致します。」或「以上、宜しくお愿い申し上げます。」等等即可。
直译也可以说「~の在库はあるでしょうか?」
→ 「~の在库状况は如何でしょうか?」这句更好。日语爱婉言。
可以麻烦您给将贵书店的书目邮寄给我吗?
「お手数ながら贵店の书籍目录をご邮送いただけないでしょうか?」
一直没有您的回信?我们非常期待和焦急。
「一向にご回答いただけておりませんが、私どもは大変に期待していると同时に、焦ってもおります。」
非常诚挚邀请您的回信!
「诚実な回答を心よりお待ち申し上げます。」
谢谢。
「以上、宜しくお愿い致します。」
※日语商务书信上,一般不用使用「谢谢」。结语为「以上、宜しくお愿い致します。」或「以上、宜しくお愿い申し上げます。」等等即可。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译:
すみません、XXXは在库ありますか?
店の取り扱っている本の明细リストを送っていただけますか?
ご返事は未だにいただいておりませんが、ちょっと焦っています。
ぜひ、ご返事のほどよろしくお愿いいたします。
以上,请参考!
流云出品,必属精品!
すみません、XXXは在库ありますか?
店の取り扱っている本の明细リストを送っていただけますか?
ご返事は未だにいただいておりませんが、ちょっと焦っています。
ぜひ、ご返事のほどよろしくお愿いいたします。
以上,请参考!
流云出品,必属精品!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ウィル()は、本株式のですか?
でしたが、あなたの书店に本を与えてください私に邮送されますか?
あなたが返信することはありますか?我々は、転送すると心配そうな颜。
非常に诚実にあなたが返信する招待!ありがとうございます。
でしたが、あなたの书店に本を与えてください私に邮送されますか?
あなたが返信することはありますか?我々は、転送すると心配そうな颜。
非常に诚実にあなたが返信する招待!ありがとうございます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询