莎士比亚诗歌英文

 我来答
破破鱼N8
2023-03-14 · 贡献了超过195个回答
知道答主
回答量:195
采纳率:0%
帮助的人:3万
展开全部

莎士比亚诗歌英文

Thy bosom is endeared with all hearts,

你的胸怀有了那些心而越可亲

Which I by lacking have supposed dead,

(它们的消逝我只道已经死去);

And there reigns love and all love's loving parts,

原来爱,和爱的一切可爱部分,

And all those friends which I thought buried.

和埋掉的友谊都在你怀里藏住。

How many a holy and obsequious tear

多少为哀思而流的圣洁泪珠

Hath dear religious love stol'n from mine eye

那虔诚的爱曾从我眼睛偷取

As interest of the dead, which now appear

去祭奠死者!我现在才恍然大悟

But things removed that hidden in thee lie!

他们只离开我去住在你的心里。

Thou art the grave where buried love doth live,

你是座收藏已往恩情的芳冢,

Hung with the trophies of my lovers gone,

满挂着死去的情人的纪念牌,

Who all their parts of me to thee did give;

他们把我的馈赠尽向你呈贡,

That due of many now is thine alone:

你独自享受许多人应得的爱。

Their images I loved I view in thee,

在你身上我瞥见他们的倩影,

And thou, all they, hast all the all of me.

而你,他们的总和,尽有我的心。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式