帮帮忙 翻译 5
Forthesakeofequity,PolinashotwiththesameriflethatAlechadused.Alecwatchedherassumethep...
For the sake of equity, Polina shot with the same rifle that Alec had used. Alec watched her assume the prone position and take careful aim, the rifle’s stock pressed correctly against her cheek, its butt in the crook of her shoulder. As she shot, Alec stood behind and slightly to the side and used the opportunity to admire her in a way he hadn’t been able to before. Unchallenged, he let his eyes linger on her small lobeless ear, the creases at the corner of her squeezed-shut eye, the strong, sculptured tendons of her neck, and the fine symmetry of her profile. He watched her shoot with steady regularity, squeezing off a shot and then sliding the bolt to chamber the next round. It looked to Alec as if she were shooting to win, which he couldn’t but construe as a bad sign
展开
1个回答
展开全部
为了公平起见,波利纳拍摄的同一使用了步枪,亚历克。亚历克看着她承担俯卧位,采取审慎的宗旨,步枪的股票顶着她的脸颊正确,它在她的肩膀骗子对接。当她开枪,亚历克站在后面,略向一边,利用这个机会欣赏她的方式,他没有能够过。受到质疑,他让他的眼睛停留在她的小lobeless耳朵,在她的挤压,关闭的眼睛,坚强,她的脖子雕刻筋,她的个人资料罚款对称角落折痕。他望着她与稳定的规律性拍摄,压缩过了一枪,然后滑动螺栓室下一轮。它看起来对亚历克好像她是射击要赢,但他不能诠释为一个坏迹象。
以上是你的翻译结果。满意吗
以上是你的翻译结果。满意吗
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询