看文言文怎么说
1. “看”用文言文怎么说
看用文言文可以说成:视
一、看拼音:kàn
释义:
1.使视线接触人或物:~书。~电影。~了他一眼。
2.观察并加以判断:我~他是个可靠的人。你~这个办法好不好。
3.访问:~望。~朋友。
4.对待:~待。另眼相~。别拿我当外人~。
5.诊治:王大夫把我的病~好了。
6.照料:照~。衣帽自~。
二、视拼音:shì
释义:
1.看:~力。~线。近~。熟~无睹。
2.看待:轻~。重~。藐~。一~同仁。
3.考察:~察。巡~。监~。
4.姓。
说文解字:
文言版《说文解字》:看,睎也。从手下目。
白话版《说文解字》:看,睎,远望。字形采用“手”和手下的“目”会义。
扩展资料
汉字演变:
相关组词:
1.看齐[kàn qí]
整队时,以指定人为标准排齐站在一条线上。
2.看病[kàn bìng]
(医生)给人或动物治病:王大夫不在家,他给人~去了。
3.看到[kàn dào]
看见,见到。
4.观看[guān kàn]
特意地看;参观;观察:~景物。~动静。~足球比赛。
5.看开[kàn kāi]
不把不如意的事情放在心上:看得开。看不开。对这件事,你要~些,不要过分生气。
6.好看[hào kàn]
爱看;喜欢看。
2. 用古文怎么说晚安
古文说晚安用文言文:安歇,就寝,歇息,安寝 。
晚安这个词,在古代很早就有了,但是还有些人通常会说,天色已晚,早日安歇!或者,明日在约,先就寝,他们说话都跟作诗一样,但是也会说,晚安,安歇,歇息,就寝,安寝,
看个人的说话习惯,一般都是古人晚上说的。古人在五更起床(3点至5点)所以晚上睡得都很早。通常二更时分就睡下了(21点至23点)。
古代人过的是“日出而作,日落而息”的生活,而且晚上是要施行宵禁的,至于无聊,估计古代老百姓很少感到无聊,因为承重的课税和兵役使她们整天忙于生计。
扩展资料
宋代之前的朝代夜间都是有宵禁的,一般人晚上根本不能出门,只能在家喝酒聊天看书下棋,而女孩子就待在房中,做做女红弹弹琴玩玩游戏。
“开元盛世,社会开放,夜不闭户,路不拾遗”这一句话就能很好的表现出唐代的繁荣。在这样的社会大环境下,人们在晚上,纷纷走上街头,或探亲访友,或高谈阔论,实在没人陪还可以独自数星星,都不在拘束于呆在家里。于是,为满足人们夜生活的需求,夜市出现了。
有夜市,那就必然会有卖吃的的,一些夜市中卖熟食的摊档就成了现在夜宵摊的雏形。
3. 文言文怎么说晚上八点
晚上八点是戌时正点 晚上子(鼠)时是十一到一点,以十二点为正点;丑(牛)时是一点到三点,以两点为正点;寅(虎)时是三点到五点,以四点为正点;卯(兔)时是五点到七点,以六点为正点;辰(龙)时是七点到九点,以八点为正点;巳(蛇)时是九点到十一点,以十点为正点;午(马)时是十一点到一点,以十二点为正点;未(羊)时是一点到三点,以两点为正点;申(猴)时是三点到五点,以四点为正点;酉(鸡)时是五点到七点,以六点为正点;戌(狗)时是七点到九点,以八点为正点;亥(猪)时是九点到十一点,以十点为正点。
因此晚上八点是戌时正点。
4. 用古文怎么说
“用”字在古文中也是“用”。
用 yòng
释义:
1、人或物发挥其功能:使~。~心。~兵。~武。
2、可供使用的:~品。~具。
3、进饭食的婉辞:~饭。
4、花费的钱财:费~。~项。~资。
5、物质使用的效果:功~。有~之才。
6、需要(多为否定):不~多说。
7、因此:~此。
古文中的“用”:
1、《明史·詹荣传》
二十二年,以右佥都御史巡抚甘肃。鲁迷贡使留甘州者九十余人,总兵官杨信驱以御寇,死者十之一。荣言:“彼以好来,而用之锋镝,失远人心,且示中国弱。”
白话译文:嘉靖二十二年,(詹荣)以兵部侍郎兼右佥都御史巡抚甘肃,鲁迷国派遣的贡使九十多人滞留在甘州。总兵官杨信驱赶他们与蒙古军队作战,战死十分之一。詹荣上疏说:“鲁迷国为双方交好派来使者,我们却驱赶他们与蒙古兵作战,这样做会丧失远方的人心,况且让人以为中原国家实力弱小。”
2、《新唐书·张文瓘传》
绩曰:“子无为嫌。若某,冘豫少决,故赠以刀,欲其果于断;某放诞少检,故赠以带,俾其守约束。若子才,无施不可,焉用赠?”
白话译文:李绩说:“你不要疑忌。像属僚中的某某,做事犹豫缺少决断,所以我用佩刀赠给他,想使他遇事能果断:属僚中的某人行为放纵缺少检点,所以我用玉带赠给他,使他遵守各种规章法令。而像你这般才华,没有什么地方不可以施展的,哪还用得着赠送什么礼物(来警策)呢?”
3、《淮南子·道应训》
故曰:无细而能薄,在人君用之也。
白话译文:所以说,没有地位低微而且能力微薄的人,关键在于贤能的君主是如何利用他们。
扩展资料:
相关组词
1、用品 [ yòng pǐn ]
使用的物品:生活~。办公~。
2、日用 [ rì yòng ]
日常生活的费用:一部分钱做~,其余的都储蓄起来。
3、中用 [ zhōng yòng ]
顶事;有用(多用于否定式):这点事情都办不好,真不~。
4、用力 [ yòng lì ]
用力气;使劲:~喊叫。~把门推开。
5、不用 [ bù yòng ]
表示事实上没有必要:~介绍了,我们认识。大家都是自己人,~客气。
5. “主要看气质”用古文怎么说
原文:主要看气质。
翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
◇原文:每天都被自己帅到睡不着
翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
◇原文:有钱,任性。
翻译:家有千金,行止由心。
◇原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。
翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。
◇原文:主要看气质。
翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
◇原文:也是醉了。
翻译:行迈靡靡,中心如醉。
◇原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。
翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。
◇原文:别睡了起来嗨。
翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。
◇原文:不要在意这些细节。
翻译:欲图大事,莫拘小节。
◇原文:你这么牛,家里人知道么。
翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
◇原文:心好累。
翻译:形若槁骸,心如死灰。
◇原文:我的内心几乎是崩溃的。
翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。
◇原文:你们城里人真会玩。
翻译:城中戏一场,山民笑断肠。
◇原文:我单方面宣布和xx结婚。
翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。
◇原文:重要的事说三遍。
翻译:一言难尽意,三令作五申。
◇原文:世界那么大,我想去看看。
翻译:天高地阔,欲往观之。
◇原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。
翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。
◇原文:我读书少,你不要骗我。
翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。
◇原文:不作死就不会死,为什么不明白。
翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。
◇原文:你不是一个人在战斗。
翻译:岂曰无衣,与子同袍。
◇原文:我有知识我自豪。
翻译:腹有诗书气自华。
◇原文:说的好有道理,我竟无言以对。
翻译:斯言甚善,余不得赞一词。
◇原文:秀恩爱,死的快。
翻译:爱而不藏,自取其亡。
◇原文:吓死宝宝了。
翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。
◇原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子。
翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。
◇原文:备胎。
翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
◇原文: *** 丝终有逆袭日
翻译:王侯将相,宁有种乎?
◇原文:长发及腰,娶我可好?
翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?
◇原文:人与人之间最基本的信任呢?
翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。
◇原文:认真你就输了
翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。
◇原文:那画面太美我不敢看。
翻译:尽美尽善,不忍卒观。
◇原文:我只想安静的做一个美男子。
翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。