英语阅读理解 帮忙回答一下
Manyyearsago,Mr.Johnson,anEnglishman,waslivinginahotelinGermany.Heusuallyhadlunchinas...
Many years ago, Mr. Johnson, an English man, was living in a hotel in Germany. He usually had lunch in a small restaurant. Every time he came to the table, there was always a German sitting there. And this man always stood up and said, “Mahizeit.” The Englishman answered, “Johnson.” One day Mr. Johnson was talking to an English friend Nick, “ The Germans have some strange traditions ,” he said. “ Every time I came to the restaurant for lunch, a German stood up and told me his name.”
“That was strange to me, too.” the friend said. “What did the man say?” “He told me his name—Mahizeit,” Mr. Johnson answered.
His friend laughed, “Mahizeit isn‟t his name. It is the German word for „good appetite‟. He wanted you to have a good appetite for your lunch,” he said.
The next day, when Mr. Johnson came into the restaurant, he smiled to the German and said, “Mahizeit.” The German stood up and answered, “Johnson.”
The German thought that "jhonson" meant( )
A the Englishman's name
B "Mahizeit" in English
C "good appetite" in English
D "hello" in English
答案是C 为什么A、B不对? 展开
“That was strange to me, too.” the friend said. “What did the man say?” “He told me his name—Mahizeit,” Mr. Johnson answered.
His friend laughed, “Mahizeit isn‟t his name. It is the German word for „good appetite‟. He wanted you to have a good appetite for your lunch,” he said.
The next day, when Mr. Johnson came into the restaurant, he smiled to the German and said, “Mahizeit.” The German stood up and answered, “Johnson.”
The German thought that "jhonson" meant( )
A the Englishman's name
B "Mahizeit" in English
C "good appetite" in English
D "hello" in English
答案是C 为什么A、B不对? 展开
4个回答
展开全部
既然 德国人 说的 是 祝你 好胃口 “Mahizeit isn‟t his name. It is the German word for „good appetite‟. He wanted you to have a good appetite for your lunch,”
那么德国人 会认为 "jhonson" 是同样 的意思
所以 答案只能是 C "good appetite" in English
选项B "Mahizeit" in English貌似也对
但 "Mahizeit"means "good appetite" in German
所以相对应 的是 德国人认为 "jhonson"means "good appetite" in English
所以 答案 是C
那么德国人 会认为 "jhonson" 是同样 的意思
所以 答案只能是 C "good appetite" in English
选项B "Mahizeit" in English貌似也对
但 "Mahizeit"means "good appetite" in German
所以相对应 的是 德国人认为 "jhonson"means "good appetite" in English
所以 答案 是C
展开全部
许多年前,约翰逊先生,英国人,生活在德国的酒店。他通常在一家小餐馆吃午饭。每次他来表,总是有德国人坐在那里。这个男人总是站了起来,说,"Mahizeit"。英国人的回答,"约翰逊"。一天约翰逊是到一位英国朋友尼克,"德国人有一些奇怪的传统,"他说。"每次我来到餐厅吃午餐,德国人站起来,告诉我他的名字。"
"那是奇怪的对我,太"朋友说。"那人说了什么?""他告诉我他的名字 — — Mahizeit,"先生。约翰逊回答。
他的朋友笑了,"Mahizeit 救世他的名字。它是德国词为"好 appetite‟。他想让你为你的午餐现在胃口很好,"他说。
第二天,当先生。约翰逊走进餐厅,他对德国人笑了笑,说,"Mahizeit"。德国人站起身来,回答说,"约翰逊"。
这是机器翻译
"那是奇怪的对我,太"朋友说。"那人说了什么?""他告诉我他的名字 — — Mahizeit,"先生。约翰逊回答。
他的朋友笑了,"Mahizeit 救世他的名字。它是德国词为"好 appetite‟。他想让你为你的午餐现在胃口很好,"他说。
第二天,当先生。约翰逊走进餐厅,他对德国人笑了笑,说,"Mahizeit"。德国人站起身来,回答说,"约翰逊"。
这是机器翻译
追问
回答一下 底下的问题 麻烦下 谢谢 ~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
许多年前,约翰逊先生,一个英国人,在德国生活在一个酒店。他在一家小餐馆通常吃午饭。每次他来到桌子,总是有一个德国坐在那里。这个人总是站起来说,“mahizeit。”英国人回答说,”约翰逊。“有一天,约翰逊先生是说英语的朋友尼克,“德国人有一些奇怪的传统,”他说。“我每次在餐馆吃饭,一个德国站起来告诉我他的名字。”
“这是怪怪的,太。”朋友说。“这个人说了什么?“他告诉我他的名字mahizeit,”约翰逊先生回答。
他的朋友笑了起来,“mahizeit是‟他的名字。这是„好胃口‟德语单词。他想让你胃口好你的午餐,”他说。
第二天,当约翰逊先生走进餐厅,他笑着对德国说,“mahizeit。”德国站起来答道,“约翰逊。”
“这是怪怪的,太。”朋友说。“这个人说了什么?“他告诉我他的名字mahizeit,”约翰逊先生回答。
他的朋友笑了起来,“mahizeit是‟他的名字。这是„好胃口‟德语单词。他想让你胃口好你的午餐,”他说。
第二天,当约翰逊先生走进餐厅,他笑着对德国说,“mahizeit。”德国站起来答道,“约翰逊。”
追问
回答一下 底下的问题 麻烦下 谢谢 ~~
追答
C
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
从这句话可以看出“It is the German word for „good appetite‟.
望采纳
望采纳
追问
A、B为什么不对
追答
德国人不知道Jhonson是他的名字,并且中德国人把Jhonson当成英语中的”你也是“,因为每次他用德语对Jhonson说好胃口,他误认为Jhonson在用英语说你也是
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |