日语,这两个选项意思有啥区别?
1个回答
展开全部
【のもとで】【nomotode】
【N2语法】
<接续>
1. 名词+のもとで
<意味>
1. 在…之下…。在某影响或条件范围内进行某事。
铃木教授のご指导のもとで、卒业论文を完成させた。/在铃木教授的指导下,完成了毕业论文。
国连から派遣された医师団のもとで救援活动が続けられた。/在联合国派遣的医疗组的指导下开展了救助活动。
【にもとづいて】【nimotoduite】
【N2语法】
<接续>
1. 名词+に基づいて
<意味>
1. 以…为基础;以…为依据。
调査した资料に基づいて、レポートを书かなければならない。/必须根据调查资料写论文。
在···之下,和以···为基础、依据的差别
【N2语法】
<接续>
1. 名词+のもとで
<意味>
1. 在…之下…。在某影响或条件范围内进行某事。
铃木教授のご指导のもとで、卒业论文を完成させた。/在铃木教授的指导下,完成了毕业论文。
国连から派遣された医师団のもとで救援活动が続けられた。/在联合国派遣的医疗组的指导下开展了救助活动。
【にもとづいて】【nimotoduite】
【N2语法】
<接续>
1. 名词+に基づいて
<意味>
1. 以…为基础;以…为依据。
调査した资料に基づいて、レポートを书かなければならない。/必须根据调查资料写论文。
在···之下,和以···为基础、依据的差别
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询