3个回答
展开全部
[Fate/stay night]梦の终わり
[Fate/stay night [Réalta Nua] ORIGINAL SOUNDTRACK]
Lyrics:芳贺敬太
Music:Kate
Vocal:河井英里
星よ 星々よ 梦は永远(星星啊 星星们啊 梦是永远)
星よ 星々よ 眠りは希望(星星啊 星星们啊 眠是希望)
星よ 星々よ 几千の昼と涙(星星啊 星星们啊 几千的白天与泪水)
星よ 星々よ 几千の夜と歓喜(星星啊 星星们啊 几千的夜晚与欢欣)
云が流れた太阳と月が出通う(流云穿梭在太阳和月亮之间)
今こそ约束の时(现在正是约定之时)
梦の终わり 命は苏り 涙が溢れ出す(梦的终结 命运苏醒 泪水满溢)
梦の终わり 风の眠る场所の夜明け(梦的终结 风安眠的拂晓之地)
===========================
LZ要的大概是这个,括号里的翻译是自己弄的,水平有限,翻得没原歌那么诗情画意,也只能将就着了。
[Fate/stay night [Réalta Nua] ORIGINAL SOUNDTRACK]
Lyrics:芳贺敬太
Music:Kate
Vocal:河井英里
星よ 星々よ 梦は永远(星星啊 星星们啊 梦是永远)
星よ 星々よ 眠りは希望(星星啊 星星们啊 眠是希望)
星よ 星々よ 几千の昼と涙(星星啊 星星们啊 几千的白天与泪水)
星よ 星々よ 几千の夜と歓喜(星星啊 星星们啊 几千的夜晚与欢欣)
云が流れた太阳と月が出通う(流云穿梭在太阳和月亮之间)
今こそ约束の时(现在正是约定之时)
梦の终わり 命は苏り 涙が溢れ出す(梦的终结 命运苏醒 泪水满溢)
梦の终わり 风の眠る场所の夜明け(梦的终结 风安眠的拂晓之地)
===========================
LZ要的大概是这个,括号里的翻译是自己弄的,水平有限,翻得没原歌那么诗情画意,也只能将就着了。
展开全部
这首歌是用爱尔兰语唱的……
目前只能找到日文翻译和中文的二次翻译。
我在这些的基础上制作了LRC文件。
楼上那位复制的地方我见过呢……居然一模一样地复制过来了……我虽然也是复制了那里,但是至少这个LRC文件是我自己制作的。
[02:39.38]星よ 星々よ 梦は永远 星星啊 星星们啊 梦是永远
[00:23.92]星よ 星々よ 眠りは希望 星星啊 星星们啊 眠是希望
[00:36.37]星よ 星々よ 几千の昼と涙 星星啊 星星们啊 几千个白天与泪水
[00:48.37]星よ 星々よ 几千の夜と歓喜 星星啊 星星们啊 几千个夜晚与欢欣
[01:01.25]
[01:03.35]云が流れた太阳と月が出通う 流云穿梭在太阳和月亮之间
[01:13.35]今こそ约束の时 现在正是约定之时
[01:24.36]
[01:27.29][03:03.72]梦の终わり 命は苏り 涙が溢れ出す 梦的终结 命运苏醒 泪水满溢
[03:26.97][01:51.15]梦の终わり 风の眠る场所の夜明け 梦的终结 风安眠的拂晓之地
[02:39.69]あ…… 啊……
目前只能找到日文翻译和中文的二次翻译。
我在这些的基础上制作了LRC文件。
楼上那位复制的地方我见过呢……居然一模一样地复制过来了……我虽然也是复制了那里,但是至少这个LRC文件是我自己制作的。
[02:39.38]星よ 星々よ 梦は永远 星星啊 星星们啊 梦是永远
[00:23.92]星よ 星々よ 眠りは希望 星星啊 星星们啊 眠是希望
[00:36.37]星よ 星々よ 几千の昼と涙 星星啊 星星们啊 几千个白天与泪水
[00:48.37]星よ 星々よ 几千の夜と歓喜 星星啊 星星们啊 几千个夜晚与欢欣
[01:01.25]
[01:03.35]云が流れた太阳と月が出通う 流云穿梭在太阳和月亮之间
[01:13.35]今こそ约束の时 现在正是约定之时
[01:24.36]
[01:27.29][03:03.72]梦の终わり 命は苏り 涙が溢れ出す 梦的终结 命运苏醒 泪水满溢
[03:26.97][01:51.15]梦の终わり 风の眠る场所の夜明け 梦的终结 风安眠的拂晓之地
[02:39.69]あ…… 啊……
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
bgm,之所以是bgm就是没人唱,没歌词,仅仅是背景音乐而已,要不然,就是TM,或IN了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询