《石壕吏》中老妇人对吏的控诉用了什么修辞手法?

 我来答
ysvvz01
2023-04-22 · TA获得超过13.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:36%
帮助的人:3827万
展开全部
石壕吏(翻译)
暮投石壕村,有吏夜捉人,老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍,一男附书至,
二男新战死,存者且偷生,死者长已矣。惟有乳下孙,有孙母未去,出
入无完裙,老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声别,如闻泣幽咽,天明登前途,独与老翁别。

傍晚我投宿于石壕村,有官吏在夜里来捉人。老头翻墙逃走了,老妇走出去查看。
  官吏吼叫得是多么的愤怒,老妇啼哭得是多么的凄苦。
  我听到老妇上前对官吏说道:“我的三个儿子去驻守邺城,大儿子叫人捎了书信,另外两个儿子刚刚战死了。活着的人姑且活一天算一天,死的人永远完结了。家中再也没有其他人了,只剩下还在吃奶的小孙子。他的母亲还没有离开,进进出出没有一套完整的衣服。老妇我虽然身体衰弱,(但)请让我今晚跟你一起回营去。 赶快到河阳去服役,还能够为军队准备第二天的早饭。”
  到了深夜,说话的声音没有了,好像听到有人低声地哭。 天亮登程赶路的时候,只同那个老人告别。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式