stop- floor lignting怎么翻译?

百度网友ea549c6
2010-09-25 · TA获得超过208个赞
知道小有建树答主
回答量:485
采纳率:0%
帮助的人:281万
展开全部
你说的是Stop-floor lighting吧。
Stop-floor lighting应该是"shopfloor lighting" 或者 "shop floor lighting" 有人打错字了,才讹传为Stop-floor lighting

shop floor是车间的意思。lignting是照明的意思。所以直译就是“车间照明”了。

我在yahoo answer上找到的。这个词大约出自一篇关于“提高工人工作效率的文章”

参考资料: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100304010322AA8aD0d

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式