渡汉江的注释和译文
1个回答
展开全部
渡汉江的注释和译文如下:
注释:
1、汉江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。
2、岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。
3、来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。
译文:流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。
渡汉江
【作者】宋之问【朝代】唐。
岭外音书绝,经冬复历春。
近乡情更怯,不敢问来人。
宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。
赏析
这是宋之问从泷州(今广东罗定县)贬所逃归,途经汉江(指襄阳附近的一段汉水)时写的一首诗。前两句追叙贬居岭南的情况。贬斥蛮荒,本就够悲苦的了,何况又和家人音讯隔绝,彼此未卜存亡,更何况又是在这种情况下经冬历春,捱过漫长的时间。
作者没有平列空间的悬隔、音书的断绝、时间的久远这三层意思,而是依次层递,逐步加以展示,这就强化和加深了贬居遐荒期间孤孑、苦闷的感情,和对家乡、亲人的思念。“断”字“复”字,似不着力,却很见作意。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询