请教日语高手翻译一下

1.我在日本留学期间,不但日语有了进步,而且还了解到了日本的风土民情,收获颇丰,很是高兴。2.现在从事的是化学行业,所以日语有些生疏了,但还是想从事用得到日语的工作。3.... 1.我在日本留学期间,不但日语有了进步,而且还了解到了日本的风土民情,收获颇丰,很是高兴。
2.现在从事的是化学行业,所以日语有些生疏了,但还是想从事用得到日语的工作。
3.请一定给我这个机会。
展开
 我来答
mengmeng_mao
2010-10-04 · TA获得超过4078个赞
知道大有可为答主
回答量:2849
采纳率:80%
帮助的人:1145万
展开全部
1.私は日本で留学する期间、日本语の勉强ができただけではなく、日本文化にかんしても理解でき、いい勉强になりました。(与其说日语有进步(像是在夸自己)不如说,不仅学到了日语,也了解了日本文化,受益匪浅。请参考)

2.现在化学业の仕事に携わっているので、日本语もだいぶ忘れてしまいました。でも、やはり日本语を使う仕事をしたいので、こういう机会をくだされば一生悬命に働きます。(稍作了改动,不过我还是想从事使用日语语言的工作,如果能给我这样的机会,我会努力工作的。)

祝你好运!!
anlanlht
2010-10-04 · TA获得超过100个赞
知道小有建树答主
回答量:107
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
1.日本の留学のだいだ、日本语上达して、日本の风俗や文化もいろいろ体験し、大変勉强になりました。とても楽しかったんです。

2.今までは化学にかかわる仕事をしていて、日本语は少しぎこちなくなってましたが、日本语を活用できる仕事が欲しいです。

3.このチャンスをぜひ私にください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Vjeni
2010-10-04 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:149
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.私は日本に留学する间、日本语が上达してきたばかりでなく、その风土と人情についてのことも広く知ってきました。得たものも多かったですし、楽しかったです。
2.今のところでは、私は化学に関する仕事に携わっております。そのため、少々日本语には疎くなるかもしれないかと言いますが、日本语を生かせる仕事をしたいと思います。
3.どうぞよろしくお愿いします。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
始祖清为徒h
2010-10-04
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.日本で留学したことで、日本语が上手になり、日本の文化と风俗もいろいろ体験し、とても勉强になったから、楽しかったです。
2.今、化学関系の仕事をやっているので、日本语が少し忘れましたが、日本语に関系ある仕事をやりたいと思っております。
3.もしチャンスがあれば、ぜひやらせていただきたいです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
上官雨霏雨
2010-10-05 · TA获得超过3520个赞
知道小有建树答主
回答量:398
采纳率:0%
帮助的人:347万
展开全部
1私は、日本语のみ行われない进行中に、日本で勉强しても、日本の人々や文化、非常に生产的、非常に幸せを学んだ。
2。现在、化学产业に従事しているので、少し锖びが、日本でも、日本の仕事に参加すると思います。
3。私は、この机会を与えるために、确认してください。

1 Watashi wa, nihongo nomi okonawa renai shinkō-chū ni, Nippon de benkyō shite mo, Nippon no hitobito ya bunka, hijō ni seisan-teki, hijō ni shiawase o mananda. 2. Genzai, kagaku sangyō ni jūji shite irunode, sukoshi sabi ga, Nippon de mo, Nippon no shigoto ni sanka suru to omoimasu. 3. Watashi wa, kono kikai o ataeru tame ni, kakunin shite kudasai
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式