中文商标与外文商标怎么来分辨相似商标

 我来答
猪八戒网
2023-06-06 · 百度认证:重庆猪八戒网络有限公司官方账号
猪八戒网
猪八戒网(zbj.com)创建于2006年,现已形成猪八戒网、天蓬网和线下八戒工场的“双平台+一社区”服务模式,是中国领先的人才共享平台。
向TA提问
展开全部

在这个知识产权的重要性开始上升的时代,公众开始重视自身企业商标的重要性,但是会存在商标侵权的误区,明明不是相似的商标,但总是会被认定为商标侵权,今天就来解释一下中文商标与外文商标的是怎么来分辨相似的商标。根据具体案例来分析,在2012年的时候,印度马斯科特阀门公司申请商标““MASCOT及图”用于第6类金属阀门、金属排水陷、金属水管阀、压缩气体钢瓶和液态气减压阀的商品上。但商标局以该商标与与永康市金鼎圣泰工贸有限公司在类似商品上“福神”商标近似还与沈益华在类似商品上已注册的‘福神’商标(简称‘引证商标2’)近似”为由,驳回了印度马斯科特阀门公司在全部指定商品上的注册申请。此案件申请商标上显著部分为英文“MASCOT”,中文含义是为“吉祥物;福神”,主要被驳回原因就是在商标局已有中文“福神”商标。外文商标与中文商标近似判定的规定是“商标中不同语种文字的主要含义相同或者基本相同,很容易使相关的公众对商品或者服务的来源产生混淆,会判定为近似商标。”如此可以看出,在对外文商标与中文商标进行近似判定,都会根据外文与中文在含义上的对应程度,和商标整体构成或者外观上的近似来判断,而且是在中国注册,会考虑到国内消费者想入为主的想法,会以中文为母语来考虑实际情况。

参照到具体,英文单词“MASCOT”比较常见也是经常会被翻译为“吉祥物”,比较个别次要的含义是为“福神”,如果及主要意思而言被理解为“吉祥物”,这样会与国内相关的商标关系性会比较少,不会造成相关公众的的混淆或者是误认。这样理解是可以认为二者是可以在类似商品上共存。但是,外文商标的含义不能如此简单、机械地从参考字典上意思来决定,应该要结合普通消费者对英文一般识别习惯及能力。在绝大数情况下,消费者都是已经形成固定的认知,但消费者的外语水平还在不断的提升。所以,考虑外文商标是否与中文商标近似的情况,要从商标整体到外观的近似程度,在考虑国内普通消费者对英语水平和识别度,最后在来认定是否存在着相似的情况。

  • 官方电话
  • 官方服务
    • 官方网站
    • 八戒财税
    • 知识产权
    • 八戒服务商
    • 企业需求
    • 数字市场
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
您可能需要的服务
百度律临官方认证律师咨询
平均3分钟响应 | 问题解决率99% | 24小时在线
立即免费咨询律师
19761人正在获得一对一解答
南宁热带风暴6分钟前提交了问题
重庆晨曦微光6分钟前提交了问题
西安夜猫子4分钟前提交了问题
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消
还有疑问? 马上咨询33913位在线律师,3分钟快速解答
立即免费咨询律师

辅 助

模 式