私は李さんに本を贷してもらいました

这句话的意思是我请小李借书给我,这句的主语难道不是“我”么?那难道不是应该用【借りてもらいました】吗?为啥反而用了【贷す】?如果用了借りる是错了还是怎么回事?... 这句话的意思是我请小李借书给我,这句的主语难道不是“我”么?那难道不是应该用【借りてもらいました】吗?为啥反而用了【贷す】?如果用了借りる是错了还是怎么回事? 展开
 我来答
百度网友223b843
2014-04-27 · 超过39用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:169
采纳率:50%
帮助的人:61.2万
展开全部
借“这个动作是小李做的,站在主语---我的角度来说,小李是”借出“,所以用“贷す”。
简单地说,因为是请小李“借出”,所以用“贷す”。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式