yui的It’s all too much歌词翻译
2个回答
2013-11-01
展开全部
コバルト色彩に変わる夜さ蔚蓝的天空暗了下来冷たく光る星空闪着冷光的星空コトバならもういらないから如此沉默 涙に隠れた真実を被泪水掩饰的真相解き明かそうとするより已经不想再去追究根拠もない占いのほうがマシ宁愿相信那毫无根据的占卜 灯りの无くなったベンチで长椅旁的街灯昏暗着见上げたら就这样抬头仰望理想ばかり浮かぶ理想便不断涌现在心中流れ星でした仿若此时天上的漏如流星 ねぇ!教えてよ呐,请告诉我あるがまま返局启生きてゆけるなら如果可以维持自我地生活,该怎样做 银河に広がる 奇迹集めて想要收集并超越乗り越えてみたいよ那广阔银河中的奇迹 だって身体ん中 巡る感情に内心却被反复纠结的感情支配着支配されてんだ 逃れたいんだ こんなんじゃダメさ不能这样下去了ねぇ そうでしょ?呐,你说呢? サイコロ振るみたいに决めて就用投骰子来做决定後悔なんて出来ないほど这样就由不得自己后悔次の场所へと进んでいたい直接迈向下个要去的地方 暧昧に作られたルールブック那些难以解释的规则臆病な分だけ出遅れて令人怯懦且放慢了脚步ライバルの背中见続けてんだ只能继续望着对手的背影 そんなのも夜空上如此光亮的明月月明かり赤裸々有些事情也渐露端倪素っ裸の心からはぐれた这颗坦率的心却渐渐消失流れ星でした仿若此时天上的流星 ねぇ!教えてよ呐,请告诉我あるがまま生きてゆけるほど可以维持自我地生活,该怎样做 纯情なんかじゃない这并不是固执的纯真感情争う事も况且争执的事さけられないの是无法避免的 きっと空回り 缲り返す教训に但总被每次得到的教训所影响着支配されてんだ どうすればいいの到底要怎样做ねぇ ウソでしょ?呐,不会骗我吧? 空想ばかり描いて一味的描绘空想进めない是无法前进的爱想よくもなれない越来越没有耐心了何故だろう?我是怎么了? …It’s all too much…It’s all too much ねぇ!教えてよ呐,请告诉我あるがまま生きてゆくために为了能够维持自我地腊枯生活,该怎样做 せまる难题さえも被迫回答的困扰问题ユーモアに変えて学着幽默地去看待笑い飞ばしたい就能一笑了之 だって解决出来ない却又会为那些琐事而烦恼日常に埋もれる だから信じていたいよ所以想要去相信奇迹ってあるでしょ?奇迹是存在的吧?ねぇ そうでしょ?呐,你说呢?
2013-11-01
展开全部
变成蔚蓝色彩的夜空
散发冰冷淡光的星空
已不用再说些甚麼
与其去解开
泪水背后的真相
倒不如相信豪无根据的占星挂相
坐在黯淡无光的长椅上
抬头仰望
满脑子浮现理想
是流星的出现
喂! 告诉我吧
若能活得自然率真的话
我会扩展到银河 收集奇迹
想尝试跨越重重困难
不过
被身体中的
感情轮回所支配著
这样是不行的
喂 对吧?
以掷骰子之类的决定命运
想无悔无憾
往下一处地方前进
写得模糊不清的游戏规则
令胆怯的人犹豫不决
继续凝视对手的背影
即使这样
月光仍没猛键然澄明透彻
从诚恳坦率的心流走了
是流星的飞逝
喂!告诉我吧
要能做到活得自然率真
不是要甚麼纯情
纷扰争斗
亦是无可避免的
一定会
被接二连三
空忙一场的教训所支配著
该怎麼办才好
喂 是一场骗局吧?
光靠空想
是无法向前迈进的
亦无法变得和谒可亲
为甚麼呢?
…It's all too much
喂! 告诉我吧
为了活得自然率真
甚至连迫切的难题
都想转换幽默的心情
一笑置之
不过知毁 会被平常
无法解决的难题所压迫的
所以我想相信啊
所谓的奇迹 真的存在枯巧吧?
喂 对吧?
散发冰冷淡光的星空
已不用再说些甚麼
与其去解开
泪水背后的真相
倒不如相信豪无根据的占星挂相
坐在黯淡无光的长椅上
抬头仰望
满脑子浮现理想
是流星的出现
喂! 告诉我吧
若能活得自然率真的话
我会扩展到银河 收集奇迹
想尝试跨越重重困难
不过
被身体中的
感情轮回所支配著
这样是不行的
喂 对吧?
以掷骰子之类的决定命运
想无悔无憾
往下一处地方前进
写得模糊不清的游戏规则
令胆怯的人犹豫不决
继续凝视对手的背影
即使这样
月光仍没猛键然澄明透彻
从诚恳坦率的心流走了
是流星的飞逝
喂!告诉我吧
要能做到活得自然率真
不是要甚麼纯情
纷扰争斗
亦是无可避免的
一定会
被接二连三
空忙一场的教训所支配著
该怎麼办才好
喂 是一场骗局吧?
光靠空想
是无法向前迈进的
亦无法变得和谒可亲
为甚麼呢?
…It's all too much
喂! 告诉我吧
为了活得自然率真
甚至连迫切的难题
都想转换幽默的心情
一笑置之
不过知毁 会被平常
无法解决的难题所压迫的
所以我想相信啊
所谓的奇迹 真的存在枯巧吧?
喂 对吧?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询