思う と 思える 有什么区别?

benelf说的不还是一个意思吗?我想他死了。我认为他死了。这用哪个不都可以吗?... benelf说的不还是一个意思吗?
我想他死了。
我认为他死了。这用哪个不都可以吗?
展开
 我来答
情感聊愈醒小星老师
推荐于2018-08-24 · TA获得超过3655个赞
知道大有可为答主
回答量:1611
采纳率:0%
帮助的人:836万
展开全部
1.思う

表示“认为、推测、相信”,多表示个人的认为或是想法,如:

私もそう思う。
我也是这么想的。

思うほどの结果が得られない。
得不到预想的结果。

绝対にあのチームが优胜すると思う。
我相信那个队会获胜。

2.思える

是思う的可能型。表示“看来、总认为、可以想到、可以认为”,在含义和用法上和思う的被动态“思われる”是一样的,通常指大多数人认为或是社会共识。如:

人によく思える。
人によく思われる。
为人称道。

これは真実とは思えない。
これは真実とは思われない。
这不能被认为是真实的。

雨が降りそうに思える。
雨が降りそうに思われる。
看起来要下雨的样子。
_小戴_
2010-10-09 · TA获得超过152个赞
知道小有建树答主
回答量:153
采纳率:0%
帮助的人:168万
展开全部
【思える】是【思う】的可能型。类似【书く】【书ける】
从字面意思翻译:【思う】:认为。【思える】可以认为,可以想象的到。

例句:还用一楼的。
悪くないなあと思う。
我认为还不错。

そんなことをやったなんて思える。
(他)能做出那样的事,是可以想象的到的。(假设那个人坏到骨子里了)

注:当你想表示某个动作是“有可能完成或做到”的时候,将动词的原型,变为可能型后使用。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Benelf
2010-10-09 · TA获得超过419个赞
知道小有建树答主
回答量:331
采纳率:0%
帮助的人:242万
展开全部
思う 是想,认为 的意思。
例:悪くないなあと思う。
我认为还不错。
思える 是想到,想像到。
例:そんなことをやったなんて思えません。
真想不到能做出那样的事来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dx870930
2010-10-09 · TA获得超过882个赞
知道小有建树答主
回答量:716
采纳率:0%
帮助的人:406万
展开全部
那么多废话干什么

おもう是想到
思える是能够联想到

结了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式