请高手帮忙确认下面翻译的有没有语法或者时态问题(中译英的)谢谢了!
1.你为什么在得到客户的批准之前就把这些异常的晶片给到LSS?WhydoyousenttheseabnormalwaferstoLSSbeforegetcustomer'...
1. 你为什么在得到客户的批准之前就把这些异常的晶片给到LSS?
Why do you sent
these abnormal wafers to LSS before get customer's approval ?
2.如果必须区分这个A 和 B的产品我认为你们应该跑特殊的流程,而不是简单地改变Lot 类型
I think you ought to run specific procedure if it’s necessary to distinguish the product between A and B, rather than to change the lot tyep simply.
3.你有从BU的计划员那边得到这个特殊的信息吗?
Have you got the
specific information from BU-planner ? 展开
Why do you sent
these abnormal wafers to LSS before get customer's approval ?
2.如果必须区分这个A 和 B的产品我认为你们应该跑特殊的流程,而不是简单地改变Lot 类型
I think you ought to run specific procedure if it’s necessary to distinguish the product between A and B, rather than to change the lot tyep simply.
3.你有从BU的计划员那边得到这个特殊的信息吗?
Have you got the
specific information from BU-planner ? 展开
推荐于2016-12-04 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
你为什么在得到客户的批准之前就把这些异常的晶片给到LSS?
Why did you send these abnormal wafers to LSS before customer's approval ?如果必须区分这个A 和 B的产品我认为你们应该跑特殊的流程,而不是简单地改变Lot 类型
I think you ought to follow the specific procedure if it’s necessary to distinguish the product between A and B, rather than simply change the lot type.你有从BU的计划员那边得到这个特殊的信息吗?
Have you got the specific information from BU-planner ?
第三句没问题。按上面的修改发出去就可以了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询