《孙权劝学》文中的古今异义词有哪些?
一、辞
古义:推脱。句子:蒙辞以军中多务。译文:吕蒙用军中事务繁多来推托。
今义:美好的文言汉语。
拼音:cí,部首:舌、辛,笔画:13, 繁体:辞,五笔:TDUH。
释义:
1、中国古代的一种文学体裁。
2、言语文词。
3、告别。
4、不接受;请求离去。
5、解雇。
6、躲避;推托。
组词:辞典、推辞、辞世、辞职、告辞。
二、及
古义:到了......的时候。句子:及鲁肃过寻阳。译文:当鲁肃到寻阳的时候。
今义:以及。
拼音:jí,部首:丿,笔画:3,繁体:及,五笔:EYI。
释义:
1、达到。
2、赶上。
3、比得上。
4、推及;顾及。
5、姓。
6、用“及”连接的成分多在意义上有主次之分,主要的成分放在“及”的前面。
组词:及格、及第、及时、普及、及笄。
三、更
古义:重新。句子:即更刮目相待。译文:就重新另眼看待了。
今义:更加。
拼音 gēng、gèng,部首:一,笔画:7,繁体:更,五笔:GJQI。
释义:
[ gēng ]
1、改变;改换。
2、经历。
3、旧时夜间计时的单位。一夜分为五更,每更约两小时。
[ gèng ]
1、副词。
2、更加;越发。
3、再。
组词:更好、更加、更迭、更改、更换。
笔顺
四、博士
古义:当时掌管经学的学官。 句子:孤岂欲卿治经为博士邪。译文:我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!
今义:学位名称。
博士: [ bó shì ]
释义
1、古代负责教学的一种官名。秦汉已有,为掌议论政事及礼仪的官员,汉武帝后专掌经学传授,晋以后一般都设在太学或国子监中。
2、古指专精某种技艺的人。
3、学位的最高一级。
五、但
古义:只。句子:但当涉猎。译文:我只是让你粗略地阅读。
今义:转折连接词,但是。
拼音:dàn,部首:亻,笔画:7,繁体:但,五笔:WJGG。
释义:
1、只;仅仅。
2、但是。
3、姓。
组词:但是、不但、但愿、岂但、但凡。