哪位帮我分析一下这个英语的句子成分,也就是主从句之间的关系?
哪位帮我分析一下这个英语句子前半句的成分:Influencedbytheviewofsometwentieth-centuryfeministsthatwoman'spo...
哪位帮我分析一下这个英语句子前半句的成分:Influenced by the view of some twentieth-century feminists that woman's position within the family is one of the central factors determining woman's social position , some historians have underestimated the significance of the woman suffrage movement.
我想问一下Influenced引导的从句具体是主句的那类状语从句! 展开
我想问一下Influenced引导的从句具体是主句的那类状语从句! 展开
4个回答
展开全部
"Influenced by the view ...position" 这部分起的是状语从句的作用,相当于“Since some historians are influenced by the view...position”, 后半句"some historians...movement"是本句的主句。
在状语从句中,that引导的从句“ woman's position within the family is one of the central factors determining woman's social position ”为view的同位语从句,相当于view的内容,即“二十世纪女权主义者的观点”的内容。
在状语从句中,that引导的从句“ woman's position within the family is one of the central factors determining woman's social position ”为view的同位语从句,相当于view的内容,即“二十世纪女权主义者的观点”的内容。
展开全部
主句是some historians have underestimated the significance of the woman suffrage movement.
状语从句:Influenced by the view of some twentieth-century feminists that woman's position within the family is one of the central factors determining woman's social position ,
其中that woman's position within the family is one of the central factors determining woman's social position ,是用来修饰VIEW的定语从句或同位语从句。
翻译:
受20世纪一些女权扩张论者观点的影响,即”妇女在家庭中的地位是决定其在社会中地位的主要因素“。一些历史学家低估了女权参政运动的重要意义。
状语从句:Influenced by the view of some twentieth-century feminists that woman's position within the family is one of the central factors determining woman's social position ,
其中that woman's position within the family is one of the central factors determining woman's social position ,是用来修饰VIEW的定语从句或同位语从句。
翻译:
受20世纪一些女权扩张论者观点的影响,即”妇女在家庭中的地位是决定其在社会中地位的主要因素“。一些历史学家低估了女权参政运动的重要意义。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句子真恶心 ,想想我们中国人就是这样死在语法上的 就难过 。。诶 口语不学 专门学别人文章里的话。。。
单词估计你都知道。我就直接翻译在句子里了
Influenced by the view of some twentieth-century feminists 受20世纪女权思想的影响.
怎样的女权影响呢?就是下面这句
woman's position within the family is one of the central factors determining woman's social position
这里的Position是地位的意思
some historians have underestimated the significance of the woman suffrage movement.
这句还是比较简单的 通过字典可以搞定.
一些历史学家低估了***的重要性.
整个句子的意思连贯起来就是:受了***的影响,某(些)人低估了****
单词估计你都知道。我就直接翻译在句子里了
Influenced by the view of some twentieth-century feminists 受20世纪女权思想的影响.
怎样的女权影响呢?就是下面这句
woman's position within the family is one of the central factors determining woman's social position
这里的Position是地位的意思
some historians have underestimated the significance of the woman suffrage movement.
这句还是比较简单的 通过字典可以搞定.
一些历史学家低估了***的重要性.
整个句子的意思连贯起来就是:受了***的影响,某(些)人低估了****
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
只要知道那个that之后是view的同位语就很容易理解了 祝好
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询