请问以下日语意思,不要翻译机谢谢~ 10
※当方の见立てとなりますので、ご了承ください。【状态】状态は、未开封となります。※テープが剥がされた形迹や开封した形迹が无い为、未开封品として出品致します。あくまで当方の...
※当方の见立てとなりますので、ご了承ください。
【状态】
状态は、未开封となります。
※テープが剥がされた形迹や开封した形迹が无い为、
未开封品として出品致します。
あくまで当方の见立てとなりますので、ご了承ください。
【外箱】
若干の擦れ・キズ・へこみ等がございます。
【本体】
未开封品の为、中身の検品は致しておりません。
なお、万が一初期不良がございました际、当方では対応致しかねます。
なお、こちらの商品は未开封品となりますので、
万が一初期不良がございました际、当方では対応致しかねます。
※细かな検品はしておりません。
その为、问题の见落としがある场合がございます。
予めご了承ください。 展开
【状态】
状态は、未开封となります。
※テープが剥がされた形迹や开封した形迹が无い为、
未开封品として出品致します。
あくまで当方の见立てとなりますので、ご了承ください。
【外箱】
若干の擦れ・キズ・へこみ等がございます。
【本体】
未开封品の为、中身の検品は致しておりません。
なお、万が一初期不良がございました际、当方では対応致しかねます。
なお、こちらの商品は未开封品となりますので、
万が一初期不良がございました际、当方では対応致しかねます。
※细かな検品はしておりません。
その为、问题の见落としがある场合がございます。
予めご了承ください。 展开
2个回答
展开全部
※以下我方的见解、敬请了解。
状态为未开封的状态
※由于胶带没有被撕开过的痕迹以及没有其他开封过的痕迹、
我们将作为未开封品来出货。
仅为我方的见解、敬请了解。
【外箱】
有少许的擦伤・划痕・污渍・凹痕・变形等缺陷。
【本体】
因为未开封,所以里面的商品质量未检查。
因此万一发生初期不良的情况,我方无法负责处理。
由于这边的商品都是未开封品、我方不对内部产品进行细致地检查。
万一发生初期不良的情形、我方无法负责进行处理。
敬请了解。
※因为没有对产品进行详细的检查,所以可能会出现其他不同的问题,
敬请了解。
状态为未开封的状态
※由于胶带没有被撕开过的痕迹以及没有其他开封过的痕迹、
我们将作为未开封品来出货。
仅为我方的见解、敬请了解。
【外箱】
有少许的擦伤・划痕・污渍・凹痕・变形等缺陷。
【本体】
因为未开封,所以里面的商品质量未检查。
因此万一发生初期不良的情况,我方无法负责处理。
由于这边的商品都是未开封品、我方不对内部产品进行细致地检查。
万一发生初期不良的情形、我方无法负责进行处理。
敬请了解。
※因为没有对产品进行详细的检查,所以可能会出现其他不同的问题,
敬请了解。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询