请问以下日语意思,不要翻译机谢谢~ 10

※当方の见立てとなりますので、ご了承ください。【状态】状态は、未开封となります。※テープが剥がされた形迹や开封した形迹が无い为、未开封品として出品致します。あくまで当方の... ※当方の见立てとなりますので、ご了承ください。

【状态】
状态は、未开封となります。
※テープが剥がされた形迹や开封した形迹が无い为、
 未开封品として出品致します。
 あくまで当方の见立てとなりますので、ご了承ください。

【外箱】
若干の擦れ・キズ・へこみ等がございます。

【本体】
未开封品の为、中身の検品は致しておりません。
なお、万が一初期不良がございました际、当方では対応致しかねます。

なお、こちらの商品は未开封品となりますので、
万が一初期不良がございました际、当方では対応致しかねます。

※细かな検品はしておりません。
 その为、问题の见落としがある场合がございます。
 予めご了承ください。
展开
 我来答
生返2022
2014-12-12 · TA获得超过3050个赞
知道大有可为答主
回答量:2709
采纳率:0%
帮助的人:927万
展开全部
这是我方的判断,请知晓

“状态”
状态是未开封状态。
※因为胶带没有被剥落的迹象或者已开封的痕迹,所以当作未开封品出售。
当然这都是我方的判断,请知晓。

“外包装”
有些许的擦痕、伤痕、凹凸等。

“本体”
因为是未开封品,没有检查内容。
另外,万一有初期不良的情况,我方将很难对应。

而且,这商品是未拆封品,
万一有初期不良的情况,我方将很难对应。

※没有做细致检查。
因此,可能有看漏的问题。
请提前知晓。

希望能帮到您~!
兜灬兜兒
2014-12-12 · TA获得超过317个赞
知道小有建树答主
回答量:402
采纳率:46%
帮助的人:145万
展开全部
※以下我方的见解、敬请了解。

状态为未开封的状态
※由于胶带没有被撕开过的痕迹以及没有其他开封过的痕迹、
我们将作为未开封品来出货。
仅为我方的见解、敬请了解。

【外箱】
有少许的擦伤・划痕・污渍・凹痕・变形等缺陷。

【本体】
因为未开封,所以里面的商品质量未检查。
因此万一发生初期不良的情况,我方无法负责处理。

由于这边的商品都是未开封品、我方不对内部产品进行细致地检查。
万一发生初期不良的情形、我方无法负责进行处理。
敬请了解。

※因为没有对产品进行详细的检查,所以可能会出现其他不同的问题,
敬请了解。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式