求翻译和回答问题:

ThefollowingdiscussiontookplacebetweenHeatherSims,theofficemanagerofSedgemoorDataComp... The following discussion took place between Heather Sims, the office manager of
Sedgemoor Data Company, and a new accountant, Ed Hahn.
Ed: I’ve been thinking about our method of recording entries. It seems that it’s inefficient.
Heather: In what way?
Ed: Well—correct me if I’m wrong—it seems like we have unnecessary steps in the
process. We could easily develop a trial balance by posting our transactions
directly into the ledger and bypassing the journal altogether. In this way we
could combine the recording and posting process into one step and save ourselves
a lot of time. What do you think?
Heather: We need to have a talk.
What should Heather say to Ed?
大概意思说一下就可以
为什么不能过账记账一起弄
展开
风彩小霞
2010-11-03 · TA获得超过877个赞
知道答主
回答量:158
采纳率:0%
帮助的人:124万
展开全部
下面的讨论发生于塞奇高沼数据公司的经理,石楠希。瑟丝,和一个新的会计,埃德。哈恩。
埃德:我如返一直在思考我们的记录条目的方法。它的效率不高。
石楠:在哪些方面?
埃德:恩,如果我错了,纠正我。
我们好像有一些不必要的步骤过程。
实际上,我们可以轻松地 通过张贴我们的交易直接进入总帐,
然后将它们一起交,而使他们平衡。渣仔饥这样,我们可以把记录的过程和发布过程合并到一起,b并节省了我们大量的时间。你怎么看?
石楠:戚判恩,我们需要沟通一下(谈一谈)。

石楠会对埃德说些什么?

自己翻译的,可能并不大很好,有一些词可能不大搭
whj233
2010-11-02 · 超过25用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:75.8万
展开全部
If I appoint you to be the manager of this project,can you give me a more detailed plans?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天涯海角附近
2010-11-02 · TA获得超过356个赞
知道小有建树答主
回答量:299
采纳率:0%
帮助的人:138万
展开全部
楼上的回答没跳出圈圈,但我不知道怎么回答才是完美的,我能看的懂但翻译完整还是有困难。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式