求日语翻译!!谢谢

求日语翻译!!谢谢もしヨーロッパの自然が豊かだと感じるならば、それは农地が作り上げた伝统的な美である。见るべき本来の自然は国立公园の一部にしか残っていない。机翻就不用了,... 求日语翻译!!谢谢もしヨーロッパの自然が豊かだと感じるならば、それは农地が作り上げた伝统的な美である。见るべき本来の自然は国立公园の一部にしか残っていない。

机翻就不用了,看不懂百度翻的,麻烦大神帮我翻译一下。还有句中见るべき本来の自然は国立公园の一部にしか残っていない为什么用べき
展开
 我来答
羊踹玉兔
2018-04-11 · TA获得超过242个赞
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:7.3万
展开全部
如果感觉欧洲的自然环境很丰饶的话,因为那是在耕地所起作用的传统的美。应该看原来的自然环境只有作为国立公园的那一部分留了下来

尽力了,这段的叙述方法很奇怪,望采纳
魔王奈月
2018-04-11 · TA获得超过361个赞
知道小有建树答主
回答量:273
采纳率:88%
帮助的人:69.1万
展开全部
如果说欧洲给人的感觉是自然(之美)丰富的话,那是来自耕种农田的传统之美。

而本该被看见的原本的自然(之美)却只在国立公园的一部分中保存下来。
べき 表示应该
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式