三国志 武帝纪 曹操 求翻译这一段 谢谢
二月,卓闻兵起,乃徙天子都长安。卓留屯洛阳,遂焚宫室。是时绍屯河内,邈、岱、瑁、遗屯酸枣,术屯南阳,伯屯颖川,馥在邺。卓兵强,绍等莫敢先进。太祖曰:“举义兵以诛暴乱,大众...
二月,卓闻兵起,乃徙天子都长安。卓留屯洛阳,遂焚宫室。是时绍屯河内,邈、岱、瑁、遗屯酸枣,术屯南阳,伯屯颖川,馥在邺。卓兵强,绍等莫敢先进。太祖曰:“举义兵以诛暴乱,大众已合,诸君何疑?向使董卓闻山东兵起,倚王室之重,据二周之险,东向以临天下。虽以无道行之,犹足为患;今焚烧宫室,劫迁天子,海内震动,不知所归,此天亡之时也。一战而天下定矣,不可失也。”遂引兵西,将据成皋。邈遣将卫兹分兵随太祖。到荧阳汴水,遇卓将徐荣,与战不利,士卒死伤甚多。太祖为流矢所中,所乘马被创,从弟洪以马与太祖,得夜遁去。荣见太祖所将兵少,力战尽日,谓酸枣未易攻也,亦引兵还。
展开
2个回答
展开全部
翻译如下:
二月,董卓听说袁绍等举兵起事,就强迫天子迁都长安。董卓自己留驻洛阳,纵火焚烧宫殿。此时袁绍留守河南,张邈、刘岱、桥瑁、袁遗驻守酸枣,袁术驻守酸枣,孔伷屯兵颍川,韩馥驻扎在邺城。
袁绍等人不敢率先进兵。太祖(曹操)说:“我们兴义兵讨伐暴乱,现在大军已经聚合,诸位还在迟疑什么?如果董卓听到我们在崤山以东举兵起事,他倚仗朝廷的威望,据守二周的险阻,向东用兵以控制天下。虽然他是违背道义而行动,但也足以对我们造成祸害。
现在他焚烧宫室,劫持天子迁都,天下震动,人民不是该归附谁,这是上天要灭亡他的时机。
武帝纪作者简介:
陈寿(233年-297年),字承祚。巴西郡安汉县(今四川南充)人。三国时蜀汉及西晋时著名史学家。陈寿少时好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。
陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。蜀降晋后,历任著作郎、长广太守、治书待御史、太子中庶子等职。
展开全部
二月,董卓听说袁绍等举兵起事,就强迫天子迁都长安。董卓自己留驻洛阳,纵火焚烧宫殿。此时袁绍留守河南,张邈、刘岱、桥瑁、袁遗驻守酸枣,袁术驻守酸枣,孔伷屯兵颍川,韩馥驻扎在邺城。,袁绍等人不敢率先进兵。太祖(曹操)说:“我们兴义兵讨伐暴乱,现在大军已经聚合,诸位还在迟疑什么?如果董卓听到我们在崤山以东举兵起事,他倚仗朝廷的威望,据守二周的险阻,向东用兵以控制天下。虽然他是违背道义而行动,但也足以对我们造成祸害。现在他焚烧宫室,劫持天子迁都,天下震动,人民不是该归附谁,这是上天要灭亡他的时机。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询