关于边缘学科(interdiscipline )的英语翻译和一个金融或者心理学专业性的问题问题

因为没有金融学和经济学的分类,就算心理学这个分类了,两个问题一、边缘学科的四种分类Trans-disciplinary、Cross-disciplinary、Inter-... 因为没有金融学和经济学的分类,就算心理学这个分类了,两个问题
一、边缘学科的四种分类
Trans-disciplinary、Cross-disciplinary、Inter-disciplinary、Multi-disciplinary
分别应该怎么翻译

二、【行为金融学】behavioral finance 是属于4个中的哪种边缘学科的?

只回答一个也很感谢了。
展开
 我来答
rat102312
2010-11-08 · TA获得超过2559个赞
知道小有建树答主
回答量:474
采纳率:83%
帮助的人:232万
展开全部
直译的话。。。。
Trans-disciplinary 跨学科研究的 学科之间的
Cross-disciplinary 交叉学科的
Inter-disciplinary 学科间的 边缘学科的 科际整合的
Multi-disciplinary (有关)多学科的 多学科组合的

具体我就不大懂了。。。 我觉得trans 表达的是 同两边都有些关系;multi 表达的是一个问题需要多种学科共同协作研究;cross似乎是表述学科间的交叉处;inter 好像有一种学科间交汇的感觉

让我选的话 我会认为behavioral finance 是inter-discipline 或者trans-discipline

从维基百科上看到一些相关内容 不是很懂 摘录一下吧:

科际整合的模式

有一些学科模式时而也被称为“科际整合”。在多学科组合(multidisciplinarity)模式下手镇,多个学科的学者对同一个问题进行研究,试图在各自领域的框架内对问题进行理解,而并不强调各个领域间的合作或是发展出共同的框架概念。这种模式类同于智囊团(think tank)模式,其目标是解决一个迫切的问题,而非拓展学科视野。另一种模式为跨学科研究(transdisciplinarity),通过打破学科传统规范的樊篱以取得更有启发性的成果。一个例子是通过海量词汇比较进行研究的诺斯特拉超语系(Nostratic languages)和原世界语(Proto-World language)的项目,它们突破了传统历史语言学的音韵学手段。此外,还有“无学科研究”。此方案并不等同于业余研究,因为它是有意识地主动摈弃特定学科对研究对象和手段的规范,通常为拆洞离经叛道的后毕御粗现代研究者使用,出于对规范的反思或是为了追求更为广阔的视野。

而准确意义上的科际整合(Interdisciplinarity)通常指在研究环节中,来自不同学科背景的研究者共同协作、调适各自的研究途径,以取得对问题更准确的切入。同时也指在教育环节中的团队课程,在这种课程中,学生被要求通过相互学习理解同一个主题(例如土地利用)如何在不同的学科处理下(例如生态学和经济学)展现不同的面貌。
百度网友de46adcfc
2010-11-07
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我认为属于心理学的分支,他的方面很广 用于个个方面 也属于价值观的哲学犯愁! 看从哪方面去考虑了!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式