日语问题求解

日语问题求解日本と中国とでは意味の违う汉字があると闻きましたが。听说日本与中国的汉字意思是不同的。为什么不说成:日本と中国とでは汉字の意味に违うのがあると闻きましたが这两... 日语问题求解日本と中国とでは意味の违う汉字があると闻きましたが。
听说日本与中国的汉字意思是不同的。
为什么不说成:
日本と中国とでは汉字の意味に违うのがあると闻きましたが
这两个句式有什么区别?
展开
 我来答
SHUWC123
2017-02-06 · TA获得超过1059个赞
知道小有建树答主
回答量:271
采纳率:0%
帮助的人:217万
展开全部

同じ汉字なのに、日本と中国とでは意味の违う汉字があると闻いている。

日中文里有些词汇,明明汉字相同,却有不同的意思。

日本(语)と中国(语)では同じ汉字でも意味の违う语汇があると闻いたが。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式