“今晚的月色很美”是什么意思?

 我来答
我茶喝过毒
高粉答主

2018-09-25 · 说的都是干货,快来关注
知道小有建树答主
回答量:761
采纳率:100%
帮助的人:21.8万
展开全部

“今晚的月色真美”意思是“我爱你”。

详解:夏目漱石在学校当英文老师的时候,有一次给学生一篇英文,要求把文中男女主角在月下散步时,男主角情不自禁说出的一句"I love you"翻译成日文。学生直接翻译成了“我爱你”。夏目漱石说,这样直译没有韵味,应该翻译成“今天的月色真美”,这种含蓄的表达,把男孩对女孩的爱慕隐藏在“愿意与你共享美好事物”的感情中,

扩展资料

【出处】今晚的月色真美(日文:月が绮丽ですね/今夜は月が绮丽ですね)出自与夏目漱石相关的传说。

受这句话影响的作品:

1、《大图书馆的牧羊人》铃木佳奈曾以今晚的月色真美向笕京太郎表达自己的感情。

2、《声之形》中聋哑少女西宫硝子对石田将也告白「我喜欢你」,石田因为听不清楚,要求硝子以手语表示,被石田理解成月亮很美(日语「喜欢(好すき)」「月亮(つき)」发音相似)。

3、伊藤ハチ创作的漫画《月色真美啊》以月が绮丽ですね为名。

教育细细说
高能答主

2021-03-21 · 专注于分享教育知识。
教育细细说
采纳数:928 获赞数:451306

向TA提问 私信TA
展开全部

“今晚的月色真美”的意思是“我爱你”,最早出现在《源氏物语》中六条妃子和源氏之君的诀别时刻。

“今晚的月色真美”是情景结合的典范,一方面流露出与爱人共赏美景的喜悦,充满着朦胧而又隐晦的倾诉;另一方面,又是对未来不可期的悲伤,若以后无法共同赏月,感受美景,是多么的落寞和缅怀。种种情感的充分结合,让这句话成为了表达爱意的典范。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
青少年心理咨询焦老师
2020-12-23 · 解决青少年叛逆厌学,抑郁焦虑,早恋问题
青少年心理咨询焦老师
采纳数:180 获赞数:83566

向TA提问 私信TA
展开全部

一般这个话是出自于心情很好,风景温度气氛非常醉人的心境。这个意思不是自然环境的相处,指的是现在特别开心。暗示对方现在是个很好的表白机会,如果有好感可以抓紧时间,准备甜甜的爱情吧。这个状态会成功的。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
我求求你开心点
推荐于2019-09-22 · TA获得超过7034个赞
知道小有建树答主
回答量:44
采纳率:100%
帮助的人:1.2万
展开全部

字面意思是今天晚上的月光非常漂亮

在日本的意思为:夏目簌石教英语时,有学生将“I love you"译为“我君を爱す”。夏目说日本人会译为“月が绮丽ですね(今夜月色很美)”,因为这样比较含蓄。于是,“月が绮丽ですね”成为了日式含蓄告白的定式。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
L吉吉学长
高粉答主

2021-03-21 · 专注互联网线上教育、百科普及
L吉吉学长
采纳数:1021 获赞数:234259

向TA提问 私信TA
展开全部
今晚的月色真美,来自日本作家夏目漱石在学校当英文老师时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时,男主角情不自禁说出的I love you翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成今晚的月色真美就足够了。
如果你在给心爱的人表白的时候,觉得直接表白太突兀。不妨在一个合适的时候,比如同样在月下散步的时候,对他说一句:今晚月色真美。看对方是怎样的反应。当有人对你说这话,或者你对别人这样说。可别不懂情调哦,勇敢的说出下半句,让她/他明白你的心意。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式