需经怎样的努力,可使英文达到母语水准?
在广外的四年间,基本上每天早起去小树林读、背、复述英语,少则半小时,多则一小时。学校还有长达一半课时的英语课,与专业课并驾齐驱。自己也投入了大量的时间精力学习英语,大量的阅读,每天睡前和起床后的十分钟背单词。之后六级上了600分,四六级口语考试A+等级,大四时如愿以偿拿到了英语专八证书。如果你以为这是一个励志故事,那可能要失望了。到香港读研和工作,很多次在地铁里听到国际学校的孩子们用英语聊天,很多时候接触英语国家客户与合作方。这个时候,对英语的自信,基本上破灭了。我深深地意识到,如果不是以英语为母语,不生活在英语环境之中,永远没有办法以英语思维来说英语。这个事实可能让人沮丧。别说英语了,以广东话为例,我在湖南出生和成长,14岁来到广东,按道理广东话是可以说得很好的,但即便解决了发音问题,我也很难以广东话的思维来思考,日常生活用语,或者开会什么的都没问题,但跟香港男生聊足球或者聊一些本地新闻,不可能如讲母语时那般流畅。到后来,我发现湖南话(湘潭话)也有时说着说着不知道某个词该如何发音,我感觉大脑很神奇,她可以输入无尽的信息和知识,但平时不用的话,调动机制(反射)可能就比较薄弱,不如每天使用的语言那般敏感。这是我切身感受,愿能提供帮助。
掌握一门语言有四个方面:听、说、读、写。 其中,听和说,是环境本能,要结合语言环境才能真正逼近母语水平;读和写的提高,则要靠学习能力。而无论哪项,努力的方向都是一致的,就是尽可能多地去用! 提问者似乎有个思维误区,以为要做到“阅读主流媒体网站杂志没有障碍……引经据典能流利表达对政治历史文化艺术流行的自我看法”,要从达到某个考试的某个水准开始。NO! 麻烦再看一遍上段加粗的部分。“想要阅读主流媒体网站杂志没有障碍”,就从天天阅读主流媒体网站杂志开始!想要引经据典流利表达观点,就从读经读典硬着头皮表达开始!Practice makes perfect~~! 看过你原来的问题描述,推断你是学生,不太擅长语言的理科男,给你推荐一些可能适合你的好资源: 纽约时报的Learning Network版块:http://learning.blogs.nytimes.com/ 如果你想以参加考试的方式进阶的话,个人推荐去考托福,它测试的出发点,就是想考核以英语为非母语的个人,是否有在英文环境下很好生活的语言技能,听说读写都兼顾到了。(雅思是英联邦国家的,GRE和GMAT主要针对的还是学术能力,BEC是商务英语,作用不大,口译的话,跟翻译相关,也突出技能而非语言水平)
正面例子就是高文彬,参加了东京审判的中国翻译,先后担任国际检察处翻译官和中国检察官办事处秘书。 不好准确判断他的英语是否达到母语的水准,但是他在整个审判日本战犯过程中的出色表现,尤其是在起草文件的过程中甚至还纠正了英美法官的文字错误,让人感觉已经是很高水平了。在那之前,他没有出过国。 反面例子,我就是众多之一中的之一。I'd like to make a bet, too. Only didn' go to the window.大意是这样的一个句子。赌一把和窗户有什么关系?对讲母语的人来说不言而喻的事对我来说百思不得其解。原来这是说赛马,你得到window那儿去下注。这样的例子会有很多。不亲身经历,有许多东西无法理解。更不要说手势语。如果你不知道cross one's fingers的意思,当然就不知道在双手都做那个动作的同时还可以cross one's forearms来进一步强调;而中国驻前南大使馆被炸的时候北京有美国留学生打出V字手势差点被扁,因为国人包括自以为懂英语的人都想不到那还有“和平”的含义。