歌曲《卡特布兰卡的集市》
歌曲名应为:《斯卡布罗集市》
女声原唱:莎拉·布莱曼
歌词:
AreyougoingtoScarboroughFair
您正要去斯卡布罗集市吗
Parsley,sage,rosemaryandthyme
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remembermetoonewholivesthere
代我向那儿的一位姑娘问好
Sheoncewasatrueloveofmine
她曾经是我的爱人
Tellhertomakemeacambricshirt
叫她替我做件麻布衣衫
Onthesideofahillinthedeepforestgreen
绿林深处山冈旁
Parsley,sage,rosearyandthyme
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Tracingofsparrowonthesnow-crestedbrown
在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
Withoutnoseamsnorneedlework
上面不用缝口,也不用针线
Blanketsandbedclothesthechildofthemountain
大山是山之子的地毯和床单
Thenshe'llbeatrueloveofmine
她就会是我真正的爱人
Sleepsunawareoftheclarioncall
熟睡中不觉号角声声呼唤
Tellhertofindmeanacreofland
叫她替我找一块地
Onthesideofahillasprinklingofleaves
从小山旁几片小草叶上
Parsley,sage,rosemaryandthyme
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Washesthegravewithsilverytears
滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
Betweenthesaltwaterandtheseastrands
就在咸水和大海之间
Asoldiercleansandpolishesagun
士兵擦拭着他的枪
Thenshe'llbeatrueloveofmine
她就会是我真正的爱人
Tellhertoreapitwithasickleofleather
叫她用一把皮镰收割
Warbellowsblazinginscarletbattalions
战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼
Parsley,sage,rosemaryandthyme
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Generalsordertheirsoldierstokill
将军们命令麾下的士兵冲杀
Andgatheritallinabunchofheather
将收割的石楠扎成一束
Andtofightforacausethey'velongagoforgotten
为一个早已遗忘的理由而战
Thenshe'llbeatrueloveofmine
她就会是我真正的爱
AreyougoingtoScarboroughFair
您正要去斯卡布罗集市吗
Parsley,sage,rosemaryandthyme
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remembermetoonewholivesthere
代我向那儿的一位姑娘问好
Sheoncewasatrueloveofmine
她曾经是我的爱人
扩展资料:
《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。
后来英国民歌手马汀·卡西(MartinCarthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。
斯卡布罗集市简谱: