《那些花儿》这首歌的创作背景是怎样的?
《那些花儿》这首歌曲是由朴树作词作曲并演唱,在歌曲《那些花儿》当中的哼唱,其实是因为朴树略懂法语,这段哼唱纯属朴树个人的即兴哼唱,
有一次朴树在参加的央视台某个综艺节目时,节目中某个学习语言学的同学向他提出了同样的疑问,他回答那是他自己瞎哼哼的,并没有什么具体的翻译。
2003年5月中国台湾女歌手范玮琪发行专辑《真善美》,重新演唱了《那些花儿》,并在其中做了一些修改。
范玮琪版与朴树的原唱版相比,加入了长笛演奏,由中国台湾女歌手范晓萱吹奏,歌词大致相同,那段哼唱,被范玮琪演唱为了一段英文歌词,歌词灵感来自越战期间的反战歌曲《WhereHaveAlltheFlowersGone》。
扩展资料:
《那些花儿》歌词:
演唱:朴树
作曲:朴树
作词:朴树、红枫
那片笑声让我想起,我的那些花儿
在我生命每个角落,静静为我开着
我曾以为我会永远,守在她身旁
今天我们已经离去,在人海茫茫
她们都老了吧?,她们在哪里呀?
幸运的是我,曾陪她们开放
啦.....想她
啦.....她还在开吗?
啦.....去呀
她们已经被风吹走,散落在天涯
有些故事还没讲完,那就算了吧
那些心情在岁月中,已经难辨真假
如今这里荒草丛生,没有了鲜花
好在曾经拥有你们的春秋和冬夏
她们都老了吧?,她们在哪里呀?
幸运的是我,曾陪她们开放
啦.....想她
啦.....她还在开吗?
啦.....去呀
她们已经被风带走,散落在天涯
啦……
啦……
啦……
人们就像被风吹走插在了天涯
她们都老了吧?,她们还在开吗?
我们就这样,各自奔天涯