波西米亚狂想曲歌词
《波西米亚狂想曲》(英语:BohemianRhapsody)
填 词:FreddieMercury
谱 曲:FreddieMercury
歌曲原唱:皇后乐队
Isthisthereallife-
这是真实的人生,
Isthisjustfantasy-
还是梦幻一场?
Caughtinalandslide-
身陷困境
Noescapefromreality-
无法回避现实
Openyoureyes
睁开眼睛
Lookuptotheskiesandsee-
凝视苍穹
I'mjustapoorboy,Ineednosympathy-
我是个贫苦男孩,我不需任何同情
我是一个穷小子,但是我不需要任何同情
BecauseI'measycome,easygo,
我任人驱使(召之即来,挥之即去)
因为我来去自由
Alittlehigh,littlelow,
(情绪)时而高昂,时而低落
命运浮浮沉沉
Anywaythewindblows,doesn'treallymattertome,
世事变迁,于我无异(这里anywaythewindblows的意思是“无论世事如何变化”wind指“趋势”,字面可直译为“风怎么吹”)
任世事变迁,与我何干?
-tome-,
于我无异
Mama,justkilledaman,
妈妈,刚刚(我)杀了人
Putagunagainsthishead,
用枪抵着他的头
Pulledmytrigger,nowhe'sdead,
扣动了扳机,现在他已经死了
Mama,lifehadjustbegun,
妈妈,人生刚刚开始
ButnowI'vegoneandthrownitallaway-
但是现在我却把它完全毁掉了
Mama,woo,
妈妈,呜呜
Didn'tmeantomakeyoucry-
无意让你哭泣
IfI'mnotbackagainthistimetomorrow-
若我明天这个时候不回来
Carryon,carryon,asifnothingreallymatters-
撑住,撑住,就如同一切都没发生
Toolate,mytimehascome,
太迟了,我的大限到了
Sendsshiversdownmyspine,
我后背颤抖
Body'sachingallthetime,
全身疼痛
Goodbyeeverybody-I'vegottogo-
再见各位,我得走了
Gottaleaveyouallbehindandfacethetruth-
得离开你们去面对真相
Mama,woo-
妈妈,呜呜
Idon'twanttodie,
我不想死
IsometimeswishI'dneverbeenbornatall-
我有时候希望我从未存在过
Iseealittlesilhouettoofaman,(silhouetto是意大利语,英语为sihouette。这里用意大利语单词与下文的歌剧风格相对应)
我看到一个侧影
Scaramouche,scaramouchewillyoudotheFandango-
小丑,小丑,你会跳凡丹戈舞吗(Scaramouche是意大利戏剧当中的丑角,以做鬼脸和滑稽的言语为生,性格猥琐)
Thunderboltandlightning-veryveryfrighteningme-
电闪雷鸣,让我战栗
Galileo,Galileo,
Galileo,Galileo
Galileofigaro-Magnifico-
伽利略费加罗,显贵们(伽利略是意大利人名,费加罗是西班牙人名。很多人认为,这里的伽利略是指历史上著名的天文学家伽利略,费加罗指博马舍歌剧费加罗婚礼中的那个费加罗)
ButI'mjustapoorboyandnobodylovesme-
但是,我是个贫穷男孩,没人喜欢
He'sjustapoorboyfromapoorfamily-
他只是个穷孩子,来自贫穷的家庭
Sparehimhislifefromthismonstrosity-
把他从这怪相中解救出来吧
Easycomeeasygo-,willyouletmego-
我任人驱使,可以让我走么?
Bismillah!No-,wewillnotletyougo-lethimgo-
真主啊(Bismillah是阿拉伯语感叹词)!不,不能走--让他走--
Bismillah!Wewillnotletyougo-lethimgo
Bismillah!Wewillnotletyougo-letmego
Willnotletyougo-letmego
不能让你走--让我走
Willnotletyougo-letmego
No,no,no,no,no,no,no-
Mamamia,mamamia,mamamialetmego-
Mamamia(意大利语感叹词,意思为“我的妈啊”)让我走
Beelzebubhasadevilputasideforme,forme-
Beelzebub(腓尼基人的神,又称苍蝇王,被基督教看做撒旦的别称)给我准备好了一个魔鬼
forme-
Soyouthinkyoucanstonemeandspitinmyeyes-
你以为你可以用石头驱赶我,唾弃我的双眼?
Soyouthinkyoucanlovemeandleavemetodie-
你以为你可以既爱我,又让我去死?
OhBaby-Can'tdothistomebaby-
哦宝贝,不能这样对我宝贝
Justgottagetout-justgottagetrightouttahere-
(我)只想离开,只想马上离开这
Nothingreallymatters,
一切没事
Anyonecansee,
大家可以想见
Nothingreallymatters-,nothingreallymatterstome
一切没事,于我无异
Anywaythewindblows...
无论世事变迁
扩展资料:
《波西米亚狂想曲》最初版本收录在专辑《ANightattheOpera》(1975年)中。本曲在西方社会相当为人熟知,因此常通俗地被称为“BoRhap”(或者“BoRap”)。
然而在其单曲化推出后,却得到了不寻常的巨大成功。本曲在英国单曲榜连续九周冠军,并在英国国内销售超过200万张,创下当时英国史上销售最高单曲纪录。(现在为史上第三,仅次于《DoTheyKnowIt'sChristmas?》以及《CandleintheWind1997》)。本曲今日常被视为皇后乐队最伟大的作品之一。
BrianMay表示这首歌反映了Mercury的性格和对待人生的方法。