《Tears》这首曲子是写来思念歌手已故的父亲。这首歌精彩之处不在于他的歌曲,而是让我们更加走近Yoshiki的内心。听似平实的旋律带给人的却是挥之不去的伤感及回忆。哀惋的旋律,缠绵的小提琴却催人泪下。Yoshiki曾在All Night Nippon1998年5月9日的Hide追悼节目里这样表示。
《tears》是日本摇滚乐队x-japan演唱的经典曲目,歌曲的作词由白鸟瞳&YOSHIKI担任创作,歌曲的作曲由YOSHIKI担任创作,歌曲全时长为10分30秒。歌曲收纳于专辑《DAHLIA》之中,专辑于1993年11月10日开始发行。
扩展资料:
歌名:tears
歌手:X JAPAN
作词:白鸟瞳&YOSHIKI
作曲:YOSHIKI
何処に行けばいい 贵方と离れて
离开你,我不知要去向何方
今は过ぎ去った 时间に问い挂けて
现在,只能无数次的质问逝去的时光
长すぎた夜に 旅立ちを梦见た
在漫漫长夜里,我望断旅之梦幻
异国の空见つめて 孤独を抱きしめた
看着异国的天空,我怀着无尽的孤独
流れる涙を 时间の风に重ねて
流下的泪水,在时代的风中重叠在一起
终わらない贵女の 吐息を感じて
感受着你永无停止的叹息
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
Loneliness your silent whisper
孤寂的你,无声私语
Fills a river of tears through the night
彻夜汇成泪之长河
Memory you never let me cry
记忆中,你从未让我哭泣
And you, You never said goodbye
也从没有说过再见
Sometimes our tears blinded the love
有时我们的泪水蒙蔽了爱
We lost our dreams along the way
沿途上失落了我们的梦想
But I never thought you'd trade your soul to the fates
但我从未想过你以灵魂与命运交易
Never thought you'd leave me alone
未曾料想你会离我而去
Time through the rain has set me free
雨中穿越的时光放任我自由
Sands of time will keep your memory
光阴的流沙将保存你的记忆
Love ever lasting fades away
爱永远消褪
Alive within your beatless heart
只在你已死的心中停留
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
流れる涙を 时代の风に重ねて
流下的眼泪,在时代的风中飞
终わらない悲しみを青い蔷薇に変えて
永无止尽的悲伤,幻化成青蓝色的玫瑰
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
流れる涙を 时间の风に重ねて
流下的泪水,在时代的风中重叠在一起
终わらない贵女の吐息を感じて
感受着你永无停止的叹息
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
Dry your tears with love
用爱拭干你的泪
推荐于2017-11-26
《TEARS》是《DREAMING》专辑中的第一首,为整张专辑奠定了唯美、悲伤、恬静的基调。这一铺陈之笔做得可谓精妙,使人一下被吸引住了,听了第一首,继而第二、第三首……整首作品几乎没有什么轻重起伏,但却有演奏着情绪上的推进,委婉而又动听。
一下是《TEARS》的创作背景:
多年后,如果我们相逢,我将以何来面汝,以沉默以眼泪…… 忧伤的琴键中,我却觉得自己被安慰,泪珠在阳光下凝结成了完美的樱花形状,纵然枯萎仍有暖意。那一刹那真的怕极了自己内心里还有任何怨恨与阴骛,一点点,都会让自己无法与曲中的美丽邂逅。多年以后,沉默的我们正如那些无法启齿的往事,会凝成心里的一滴泪吗?抑或就这么被现实的烈阳蒸发掉了,点滴不剩。至少我为你哭泣过,安静的,无声的,伤心的,在岁月无法触摸的角落里,玫瑰花心渐渐老去。