帮忙翻译以下文字 30分 大概意思就可以了
inconsiderationofyourreleasingfordeliverytousortoourordertheundermentionedgoodsofwhic...
in consideration of your releasing for delivery to us or to our order the undermentioned goods of which we claim to be the rightful owners,without production of the relevant Bill(s) of Lading and/or other document(s) of Title (not as yet in our possession),we hereby undertake and agree to indemnify you in full against all consequence and/or liabilities of any kind whatsoever directly or indirectly arising from or relating to the said delivery and immediately on demand against all payments made by you in respect of such consequences and/or liabilities including costs as between solicitor and client and all or any sums demanded by you for the defence of any proceedings brought against you by reason of the delivery aforesaid.
we further undertake and agree that immediately the Bill(s) of Lading or other Document(s) of Title is/are received by us wi will deliver the same to you duly endorsed.
we further undertake and agree that not statement relating to the contents ,quality, quantity,weight, number, marks and value of the packages inserted herein shall limit in any way our liability or that of the Bankers hereunder. 展开
we further undertake and agree that immediately the Bill(s) of Lading or other Document(s) of Title is/are received by us wi will deliver the same to you duly endorsed.
we further undertake and agree that not statement relating to the contents ,quality, quantity,weight, number, marks and value of the packages inserted herein shall limit in any way our liability or that of the Bankers hereunder. 展开
2010-11-18
展开全部
大意如下:
你方已按照合约规定给我们发货,但没有出具装箱单及其他单证,我们谨此承诺,一旦你方要求,我方立即支付你方的所有费用(凡是与此次发货有关的所有费用均包括在内)。我们还承诺,一旦我方受到装箱单或其他单证,我们会在背书后立即转交你方。
另外,我们还承诺,无论货物内容、质量、数量、重量、件数或包装价值如何,都不会影响我方或银行履行相关的义务。
你方已按照合约规定给我们发货,但没有出具装箱单及其他单证,我们谨此承诺,一旦你方要求,我方立即支付你方的所有费用(凡是与此次发货有关的所有费用均包括在内)。我们还承诺,一旦我方受到装箱单或其他单证,我们会在背书后立即转交你方。
另外,我们还承诺,无论货物内容、质量、数量、重量、件数或包装价值如何,都不会影响我方或银行履行相关的义务。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询