一句日语翻译……

家庭で,子が亲を扶养できればよいのだが,さまざまな事情から扶养出来ない场合もある这句句子什么意思……きればよい是什么意思汉字怎么写呢?... 家庭で,子が亲を扶养できればよいのだが,さまざまな事情から扶养出来ない场合もある
这句句子什么意思……きればよい是什么意思汉字怎么写呢?
展开
 我来答
saganosky
2014-06-07 · TA获得超过4690个赞
知道大有可为答主
回答量:3077
采纳率:0%
帮助的人:1444万
展开全部
是できればよい,能做到就最好……你不要把人家一家子给拆开啊,不要看到で就以为是助词啊……

就是在家庭里,子女最好是能够扶养照顾老人,但是有时候会因为许多其他的事情或情况而无法做到。
沃了个草
2014-06-07 · TA获得超过159个赞
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:83.4万
展开全部
如果孩子能抚养父母那是很好,但是也有因为各种原因无法抚养的。

きればよい 这个其实是できればよい
「できる」的条件型「できれば」 意思是「能够的话」
「よい」就是「いい」 意识是 「 好,没问题」
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
imokoq
2014-06-07 · TA获得超过1573个赞
知道大有可为答主
回答量:2615
采纳率:60%
帮助的人:740万
展开全部
家庭内部子女可以赡养父母则可,但也存在多种原因造成无法赡养造成无法的情形。
できれば=できる的可能形,如果能够。没有对应的汉字,非要对应就是 出来れば
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式