日语 让你久等了、怎么说
展开全部
「お待たせしました」是对等候自己的人说的一句客套话,意思是“让您久等了”或者
“让大家久等了”。
长く待つ.叫您久等了/お待たせしました.お待ちどおさまでした.
相关例句:
1、あの床屋は客を待たせない
那家理发馆不让顾客久等
2、どうもご退屈さまでした[待たせて]
让您久等啦;[乗客に]一路辛苦了
扩展资料:
相关用法:
お待たせいたしました.
使役句+礼貌体
待たせる
是动词
待つ的受让态,意为让....等
お+动词连用形+いたす:表示对自己动作的谦让礼貌,所以全句应该是(我)让您久等了。
最常用的社交场合:
申し訳ございません、大変お待たせいたしました。
もうしわけございません、たんへんおまたせいたしました。
“让大家久等了”。
长く待つ.叫您久等了/お待たせしました.お待ちどおさまでした.
相关例句:
1、あの床屋は客を待たせない
那家理发馆不让顾客久等
2、どうもご退屈さまでした[待たせて]
让您久等啦;[乗客に]一路辛苦了
扩展资料:
相关用法:
お待たせいたしました.
使役句+礼貌体
待たせる
是动词
待つ的受让态,意为让....等
お+动词连用形+いたす:表示对自己动作的谦让礼貌,所以全句应该是(我)让您久等了。
最常用的社交场合:
申し訳ございません、大変お待たせいたしました。
もうしわけございません、たんへんおまたせいたしました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
お待たせいたしました.(o
ma
ta
se
yi
ta
si
ma
si
ta)
使役句+礼貌体
待たせる
是动词
待つ的受让态,意为让....等
お+动词连用形+いたす:表示对自己动作的谦让礼貌,
所以全句应该是(我)让您久等了。
最常用的社交场合。
申し訳ございません、大変お待たせいたしました。
もうしわけございません、たんへんおまたせいたしました。
[mou
shi
wa
ke
go
za
i
ma
sen,
tai
hen
o
ma
ta
sei
i
ta
shi
ma
shi
ta.]
朋友间口语
ごめん、お待たせ。
ごめん、おまたせ。
「go
men
,
o
ma
ta
se.」
ma
ta
se
yi
ta
si
ma
si
ta)
使役句+礼貌体
待たせる
是动词
待つ的受让态,意为让....等
お+动词连用形+いたす:表示对自己动作的谦让礼貌,
所以全句应该是(我)让您久等了。
最常用的社交场合。
申し訳ございません、大変お待たせいたしました。
もうしわけございません、たんへんおまたせいたしました。
[mou
shi
wa
ke
go
za
i
ma
sen,
tai
hen
o
ma
ta
sei
i
ta
shi
ma
shi
ta.]
朋友间口语
ごめん、お待たせ。
ごめん、おまたせ。
「go
men
,
o
ma
ta
se.」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正式场合:
もうしわけございません、たんへんおまたせいたしました。
朋友之间:
ごめん、おまたせ。
日语里,说这句话的时候
一定会伴随着
对不起的。
もうしわけございません、たんへんおまたせいたしました。
朋友之间:
ごめん、おまたせ。
日语里,说这句话的时候
一定会伴随着
对不起的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询