たい、たいと思う、意志形と思う有何区别?意志と思う还有打算做某事之意。此语法和つもりだ又有何区别?

前三个都有我想做某事,后两个都有我打算做某事。日本に行きたい。日本に行きたいと思う。日本に行こうと思う。日本に行くつもりだ。... 前三个都有我想做某事,后两个都有我打算做某事。
日本に行きたい。
日本に行きたいと思う。
日本に行こうと思う。
日本に行くつもりだ。
展开
 我来答
虾君在这里
2020-11-22 · 虾君在这里!
虾君在这里
采纳数:33 获赞数:102

向TA提问 私信TA
展开全部
“たい”是单纯地表达自己的主观愿望,比如小孩子对妈妈说想吃苹果时说“リンゴ(を)食べたい”。再比如朋友提议去某个地方玩,你也很想去的时候会说“行きたい!”。又比如自言自语时会说……したい而不是……したいと思う。
“たいと思う”则是把自己的愿望客观化地表达出来,较多用于正式场合(比如发表,报告,对下属指示目标等等情况。例文:“来年度、売上を3割増やしたいと思う。”(下个年度想把业绩提升3成)。
以上两者表达愿望时意思上可以说没有差别,只是使用场面有所不同。
意志形意如其名,表达自己的主观意志,和たい最显著的区别就是たい是单纯表达一种愿望,这种愿望可以是现实的也可以是不切实际的,而意志形则能表现出自己要去做某事的积极意向,这件事是在你能力范围内可以实现的,且执行的可能性较高。比如被问到晚饭吃什么,你想吃炸猪排,但你在减肥,于是你说“とんかつを食べたいけど、ダイエット中だからサラダにしようかな”(想吃猪排,但在节食所以还是吃沙拉吧);如果你不在乎热量,晚上要吃猪排,可以说“とんかつを食べようと思う”。但若是一种空想的话,比如想一夜暴富,这种情况只能想想,所以就不能用意志形了。
接下来对比“意志形+と思う”和“つもりだ”。“つもり”语源为“积り”,字面意思是“积蓄”,引申为“之前就想着要去做某事了”,且执行的可能性非常高。而意志形不限于此,既可以是蓄意已久,又可以是突发的想法。
如仍有不解之处欢迎追问。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式