范文:I like a variety of activities,fi'om active and wild ones like camping, sports and parties to quiet ones like reading and watching tv. i like to be outdoors,to participate in sports and to do daring things.
For example, several friends and i once took a trip down a wild river in a raft. we spent a week navigating dangerous currents, camping at night, fixing our own meals and having much fun. i am a member of our college foothall team.
I also like to do risky things such as skiing, motorcycling and mountain climbing, but i don't do them often and am very careful.
我喜欢各种各样的活动,从野营、运动和派对等活跃和疯狂的活动,到阅读和看电视等安静的活动。我喜欢户外活动,参加体育运动,做一些大胆的事情。
例如,有一次,我和几个朋友乘木筏沿着一条荒野的河流旅行。我们花了一个星期在危险的洋流中航行,晚上露营,自己做饭,玩得很开心。我是我们大学足球队的一员。我也喜欢做冒险的事情,比如滑雪、骑摩托车和爬山,但我不经常这样做,而且非常小心。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。
推荐于2017-07-03
i also like to be with my friends. i usually get invited to at least one party a week. if i don't,then i arrange one myself, even it is very informal whenever i have a chance, i either eat out or go dancing with my friends.
in contrast,there are also many quiet private things that i enjoy doing. i have spent whole days reading a book, and i occasionally stay up late at night with a good novel. sometimes, too, i like to spend a relaxed evening watching light tv programs, or talking with friends about serious matters over a glass of wine. in other words, i like to do different things, depending on the mood i am in and the kind of people i am around.